首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

文学翻译译者的创造性叛逆

Introduction第1-11页
Chapter 1 Creative Treason and Literary Translation第11-20页
 1 Creative Treason in Translation第11-20页
   ·The Definition of Creative Treason in Translation第11-14页
   ·Creative Treason in Literary Translation第14-20页
     ·Literary Translation as Creation第14-16页
     ·Literary Translation as Treason第16-20页
Chapter 2 Creative Treason and the Visible Translator第20-31页
 1 Creative Treason and the Translator第20-21页
 2 Creative Treason and the Translator’s Visibility第21-31页
   ·The Translator’s Visibility Reinforced by Creative Treason第22-25页
   ·Creative Treason Resulting from Linguistic and Cultural Barriers第25-27页
   ·Creative Treason Resulting from Translator’s Own Subjective Choices第27-31页
Chapter 3 The Inevitability of Creative Treason in Literary Translation第31-53页
 1 André Lefevere and his Three Key Factors of Poetics, Ideology and Patronage in Literary Translation第31-32页
 2 Creative Treason and the Translator’s Poetics in Literary Translation第32-43页
   ·Creative Treason of the Translator in Textual Surface Structure第33-38页
     ·Creative Treason in Content第33-36页
     ·Creative Treason in Style第36-38页
   ·Creative Treason in Textual Deep Structure第38-42页
   ·Creative Treason in the Role of the Original第42-43页
 3 Creative Treason and the Translator’s Ideology in Literary Translation第43-49页
 4 Creative Treason and Patronage in Literary Translation第49-51页
 5 The Inevitability of Creative Treason and Poetics, Ideology, Patronage第51-53页
Conclusion第53-55页
Bibliography第55-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:高校大学生隐私权及其法律保护
下一篇:多路信号复接光纤传输系统及ASI与SPI接口的设计与实现