Acknowledgements | 第1-5页 |
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-10页 |
1.Introduction | 第10-13页 |
·Research background | 第10-11页 |
·Significance of the study | 第11-12页 |
·Structure of the thesis | 第12-13页 |
2.Literature Review | 第13-18页 |
·Studies on different Chinese versions of Sherlock Holmes Series | 第13-16页 |
·Studies on women images in Chinese versions of Sherlock Holmes Series | 第16-17页 |
·The definition of "women images" in this thesis | 第17-18页 |
3.Theoretical Framework | 第18-25页 |
·An overview of Andre Lefevere's rewriting theory | 第18-20页 |
·Factors influencing translation | 第20-23页 |
·Patronage | 第20-21页 |
·Ideology | 第21-22页 |
·Poetics | 第22-23页 |
·Application of the theory | 第23-25页 |
4.A Comparative Study of Women Images in Two Different Versions of Sherlock Holmes Series | 第25-48页 |
·Sherlock Holmes Series in China | 第25页 |
·A general introduction to the two versions | 第25-26页 |
·Change of women images in the two versions | 第26-36页 |
·"Transformation" in the 1916 version | 第27-33页 |
·"Return" in the 1981 version | 第33-36页 |
·Study on the change from the prospective of rewriting theory | 第36-48页 |
·In terms of patronage | 第37-40页 |
·Patronage of the 1916 version | 第37-39页 |
·Patronage of the 1981 version | 第39-40页 |
·In terms of ideology | 第40-44页 |
·Ideology of the 1916 version | 第41-43页 |
·Ideology of the 1981 version | 第43-44页 |
·In terms of poetics | 第44-48页 |
·Poetics of the 1916 version. | 第45-46页 |
·Poetics of the 1981 version | 第46-48页 |
5.Conclusion | 第48-49页 |
Bibliography | 第49-50页 |