首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

SITS与GSTILE会议口译硕士对比研究报告

ACKNOWLEDGEMENTS第4-5页
ABSTRACT第5-6页
摘要第7-10页
LIST OF ABBREVIATIONS第10-11页
1. INTRODUCTION第11-16页
    1.1 Survey Background and Objective第11-13页
    1.2 Reasons for Survey第13-14页
    1.3 Methods Applied第14-15页
    1.4 The Questions Concerned第15-16页
2. PORCESS OF THE SURVEY第16-20页
    2.1 The Preparation第16页
    2.2 Research Field第16页
    2.3 Candidates Selected第16-17页
    2.4 Questionnaire Description第17-18页
    2.5 Emergency Precautions第18页
    2.6 Data Collections第18-19页
    2.7 The Schedule第19-20页
3. AN OVERVIEW OF MACI AND MTI‐CI第20-34页
    3.1 Literature Review第20-24页
        3.1.1 Previous Studies Abroad第20-23页
        3.1.2 Previous Studies in China第23-24页
        3.1.3 Previous Cross-national Studies第24页
    3.2 About MACI and MTI-CI第24-26页
        3.2.1 The Curriculum of MACI第25-26页
        3.2.2 The Curriculum of MTI-CI第26页
    3.3 Comparisons第26-34页
        3.3.1 Difference of Training Goals第27-29页
        3.3.2 Differences of Interpreting Courses第29-31页
        3.3.3 Differences of extra-linguistics courses第31页
        3.3.4 Differences of Theory and Translation Courses第31-32页
        3.3.5 Differences on Language Competence Courses第32页
        3.3.6 Differences on Practice第32-33页
        3.3.7 Difference on General vs. Specific Track第33-34页
4. DATA COLLECTION AND ANALYSIS第34-41页
    4.1 Candidates’ View on Interpreting, Theory and Translation Courses第34-37页
    4.2 Candidates’ View on Language Competence and Extra-linguistics Courses第37-39页
    4.3 Candidates’ General View on Interpreting Learning第39-41页
5. CONCLUSION第41-46页
    5.1 Major findings第41-43页
    5.2 Implications and Suggestions第43-45页
    5.3 Limitations第45-46页
REFERENCES第46-48页
APPENDIX第48-84页
    Appendix A Questionnaire for MTI第48-56页
    Appendix B Questionnaire for MACI第56-64页
    Appendix C Degree profile of MACI in GSTILE in MIIS第64-75页
    Appendix D 广东外语外贸大学高级翻译学院第75-83页
    Appendix E Interview records第83-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:交替传译的流畅度及其影响因素分析--电影“水果猎人”导演见面会汉英交替传译实践报告
下一篇:普京2014年3月4日记者招待会话语的语言学分析