首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

关于《谁也不是》的韩汉翻译实践报告

中文摘要第6页
摘要第7-9页
第一章 引官第9-10页
第二章 翻译项目简介第10-12页
    2.1 作者简介第10页
    2.2 作品简介第10-12页
第三章 译前分析和译前准备第12-14页
    3.1 译前分析第12页
    3.2 译前准备第12-14页
第四章 翻译案例分析第14-28页
    4.1 词语翻译第14-18页
        4.1.1 多义词翻译第14-15页
        4.1.2 汉字词翻译第15-17页
        4.1.3 成语、熟语翻译第17-18页
    4.2 句子翻译第18-28页
        4.2.1 增词译法第18-20页
        4.2.2 减词译法第20-21页
        4.2.3 分译法第21-22页
        4.2.4 引申译法第22-23页
        4.2.5 句子成分转换第23-25页
        4.2.6 句式转换第25-28页
第五章 结语第28-29页
参考文献第29-30页
谢辞第30-31页
附录第31-176页

论文共176页,点击 下载论文
上一篇:关于《师任堂红绸褓》的韩汉翻译实践报告
下一篇:关于《大头儿子与小头爸爸》的汉朝翻译实践报告