| Acknowledgements | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-10页 |
| 1.1 An Introduction to the Author of The Location of Culture | 第7页 |
| 1.2 An Introduction to "Interrogating Identity" in The Location of Culture | 第7-8页 |
| 1.3 The Overall Structure of the Report | 第8-10页 |
| Chapter Two Task Description | 第10-13页 |
| 2.1 Translation Purpose | 第10-11页 |
| 2.2 Translation Significance | 第11-13页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第13-17页 |
| 3.1 Adaptation and Adaptation Theory | 第13-14页 |
| 3.2 Adaptation Theory and "Interrogating Identity" | 第14-17页 |
| Chapter Four Case Study under the Guidance of Adaptation Theory | 第17-26页 |
| 4.1 Adaptive Transformation from the Linguistic Dimension | 第17-21页 |
| 4.1.1 Word Conversion | 第17-19页 |
| 4.1.2 Amplification | 第19-21页 |
| 4.2 Adaptive Transformation from the Cultural Dimension | 第21-25页 |
| 4.2.1 Annotation | 第21-23页 |
| 4.2.2 Logical Conversion | 第23-25页 |
| 4.3 Summary of the Process of Translation | 第25-26页 |
| Chapter Five Conclusion | 第26-28页 |
| 5.1 Major Findings | 第26页 |
| 5.2 Some Suggestions for Future Study | 第26-28页 |
| References | 第28-31页 |
| Appendix The Source Text | 第31-59页 |
| Appendix The Translation Text | 第59-75页 |