首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《文化的定位》一书中“身份质疑”章节的翻译实践报告

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 An Introduction to the Author of The Location of Culture第7页
    1.2 An Introduction to "Interrogating Identity" in The Location of Culture第7-8页
    1.3 The Overall Structure of the Report第8-10页
Chapter Two Task Description第10-13页
    2.1 Translation Purpose第10-11页
    2.2 Translation Significance第11-13页
Chapter Three Theoretical Framework第13-17页
    3.1 Adaptation and Adaptation Theory第13-14页
    3.2 Adaptation Theory and "Interrogating Identity"第14-17页
Chapter Four Case Study under the Guidance of Adaptation Theory第17-26页
    4.1 Adaptive Transformation from the Linguistic Dimension第17-21页
        4.1.1 Word Conversion第17-19页
        4.1.2 Amplification第19-21页
    4.2 Adaptive Transformation from the Cultural Dimension第21-25页
        4.2.1 Annotation第21-23页
        4.2.2 Logical Conversion第23-25页
    4.3 Summary of the Process of Translation第25-26页
Chapter Five Conclusion第26-28页
    5.1 Major Findings第26页
    5.2 Some Suggestions for Future Study第26-28页
References第28-31页
Appendix The Source Text第31-59页
Appendix The Translation Text第59-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:高职院校民航服务英语的课程设置研究
下一篇:自我呈现游戏提升英语口语能力的教学实验研究