首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学语言论文

On Fuzziness in Literature and In Translation

ACKNOWLEDGEMENTS第3-4页
ABSTRACT(ENGLISH VERSION)第4页
中文摘要第5-8页
CHAPTER 1 INTRODUCTION第8-12页
    1.1 SUMMARY OF PREVIOUS STUDIES第8-11页
    1.2 PROPOSITION OF LITERARY FUZZINESS第11-12页
CHAPTER 2 CLASSIFICATION OF LITERARY FUZZINESS第12-21页
    2.1 SEMANTIC FUZZINESS第12-17页
        2.1.1 Fuzzy Words on the Intension and Extension levels and Fuzzy Modifiers第12页
        2.1.2 Fuzzy Implication of Exact Figures第12页
        2.1.3 Vacillation of Rhetorical Devices第12-17页
    2.2 SYNTACTIC FUZZINESS第17-19页
        2.2.1 Incomplete Sentence/Sentence Omission第17页
        2.2.2 Abnormal Sentence Structure第17页
        2.2.3 Diversified Interpretations of Conversational Implicature第17-19页
    2.3 FUZZINESS OF LITERARY FIGURE第19-21页
        2.3.1 Manifold Ambivalent Personality of Characters第19页
        2.3.2 Fuzzy Artistic Conception第19-21页
CHAPTER 3 AESTHETIC VALUES OF LITERARY FUZZINESS第21-26页
    3.1 CONSTITUTING APPEALING STRUCTURE第23-24页
    3.2 STIMULATING IMAGINATION SPACE第24-25页
    3.3 REINFORCING OR MODIFYING EXPECTATION HORIZON第25-26页
CHAPTER 4 TRANSLATION OF LITERARY FUZZINESS第26-42页
    4.1 FUZZINESS AND TRANSLATION EQUIVALENCE第26-29页
    4.2 RELATIONSHIP BETWEEN RENDERED ACTUAL HORIZON AND READERS'EXPECTATION第29-42页
        4.2.1 superposition第31-36页
        4.2.2 overlapping第36-39页
        4.2.3 dissimilitude第39-42页
CHAPTER 5 CONLUSION第42-43页
BIBLIOGRAPHY第43-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:稀土取代六方晶系铁氧体的微观结构和电磁性能研究
下一篇:高质量有机晶体制备、生长机制探索与光电性质研究