首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《Социально-зкономическая ситуация в региоиах Дальнего Востоа и Прибайалья》文本中长难句的汉译方法

中文摘要第4页
Аннотация第5-7页
绪论第7-9页
第一章 俄、汉语句子结构差异对比第9-13页
    第一节 俄、汉语句子长度差异第9-11页
    第二节 俄、汉语词序差异第11-13页
        一、主谓语在句中位置第11-12页
        二、定语在句中位置第12页
        三、状语在句中位置第12-13页
第二章 文本中长难句特点第13-19页
    第一节 大量使用复合句第13-15页
    第二节 大量使用形动词和副动词第15-16页
    第三节 大量使用前置词第16-19页
第三章 文本中长难句汉译方法第19-27页
    第一节 长难句的合译第20-23页
    第二节 长难句的分译第23-25页
    第三节 语序转换法第25-27页
结语第27-29页
参考文献第29-31页
致谢第31-33页
附件:原文/译文第33-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:住宅权的制度保障研究--以我国住房保障制度为视角
下一篇:云南乌蒙山区人口时空演变与可持续发展研究