| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Chapter One Translation | 第8-58页 |
| 1.1 The Source Text | 第8-30页 |
| 1.2 The Translated Text | 第30-58页 |
| Chapter Two Translation Report | 第58-76页 |
| 2.1 Description of the Translation Task | 第58-60页 |
| 2.1.1 Introduction to the Translation Task | 第58-59页 |
| 2.1.2 Introduction to the Source Text | 第59-60页 |
| 2.2 Translation Process | 第60-66页 |
| 2.2.1 Preparations | 第60-61页 |
| 2.2.2 Problems and Difficulties in Translation | 第61-63页 |
| 2.2.3 Cultural Translation Perspective | 第63-66页 |
| 2.3 Translation Methods and Case Studies | 第66-74页 |
| 2.3.1 Mimesis | 第67-68页 |
| 2.3.2 Substitution | 第68页 |
| 2.3.3 Explanation | 第68-72页 |
| 2.3.4 Decoloration | 第72-74页 |
| 2.4 Summary | 第74-76页 |
| 2.4.1 Problems That Have Yet to Be Solved | 第74页 |
| 2.4.2 What I Have Learnt from the Translation | 第74-76页 |
| References | 第76页 |