首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉情态意义互译研究

摘要第4-11页
ABSTRACT第11-22页
引论第27-47页
    第一节 研究背景第27-40页
        一、中西方语言的情态研究——溯源与对比第28-32页
        二、翻译与情态意义的翻译研究——回眸与反思第32-40页
    第二节 研究范围和步骤第40-42页
        一、研究范围第40页
        二、研究步骤第40-42页
    第三节 研究目的和研究问题第42-43页
        一、研究目的第42页
        二、研究问题第42-43页
    第四节 研究方法第43-45页
        一、对比研究的方法第44页
        二、分析综合的方法第44页
        三、假设论证的方法第44-45页
    第五节 研究意义第45-47页
        一、理论意义第45-46页
        二、实践意义第46-47页
第一章 语言的情态意义及英汉语情态的共性第47-88页
    第一节 韩礼德的语言情态理论第47-60页
        一、语言的三大元功能体系第48-51页
        二、语言的人际功能第51-53页
        三、人际功能体系中的情态理论第53-60页
    第二节 韩礼德语言学理论的意义第60-72页
        一、韩礼德语言理论的现实视角第60-64页
        二、对情态类型的完善和情态范围的拓展第64-66页
        三、为英汉语情态对比提供理论框架第66-67页
        四、为翻译研究提供功能途径第67-72页
    第三节 英汉语情态的共性第72-88页
        一、人类情感语言的共性第72-76页
        二、人类共有的语言类型——情态第76-78页
        三、英汉语情态的共性第78-88页
第二章 英汉语情态差异与情态意义翻译的原则第88-147页
    第一节 英汉语情态差异第89-126页
        一、语言特征差异第89-106页
        二、文化特征差异第106-115页
        三、语用实现差异第115-126页
    第二节 情态意义翻译的原则——动态忠实原则第126-147页
        一、情态意义重构与读者接受第126-134页
        二、忠实——情态意义翻译的基本原则第134-137页
        三、人际功能对等——情态翻译忠实观的动态实现第137-147页
第三章 英汉互译中情态意义的重构第147-211页
    第一节 情态意义的翻译策略第147-184页
        一、情态意义的完全对应转换第148-150页
        二、情态意义的灵活互动转换第150-184页
    第二节 情态意义的重构规律第184-211页
        一、英汉情态意义的转换规律第184-195页
        二、情态意义的语篇衔接与翻译第195-200页
        三、情态意义转换规律的理据阐释第200-211页
第四章 情态意义重构的文化语境第211-261页
    第一节 宏观文化语境与情态意义重构第211-227页
        一、历史背景影响第212-215页
        二、价值取向制约第215-217页
        三、意识形态操控第217-224页
        四、诗学传统规约第224-227页
    第二节 情态意义重构的交际主体第227-247页
        一、桥梁的两端——原文作者和译文读者第227-234页
        二、译者——连接原文作者和译文读者的桥梁第234-240页
        三、情态互译中交际主体间的互动第240-247页
    第三节 情态意义重构的归化VS异化第247-261页
        一、归化翻译——顺应译文读者文化语境第248-252页
        二、异化翻译——传达原文异域文化特色第252-256页
        三、归化与异化并用——兼顾“文化传真”和“畅达易懂”第256-261页
第五章 情态意义重构的语用语境第261-321页
    第一节 情态话语的交际意图与情态意义重构第262-285页
        一、情态语旨对交际意图转译的制约第265-268页
        二、情态语式对交际意图转译的影响第268-279页
        三、情态可接受性对交际意图转译的规约第279-285页
    第二节 情态的礼貌策略与跨文化人际功能实现第285-321页
        一、情态系统与礼貌表达的关系第286-298页
        二、礼貌准则的动态遵循与情态意义重构第298-308页
        三、礼貌意义的得体再现与人际功能实现第308-321页
结语第321-325页
    第一节 研究创新第322-323页
    第二节 研究不足和后续研究第323-325页
参考文献第325-341页
攻读博士学位期间发表的学术论文和著作第341-342页
致谢第342-345页

论文共345页,点击 下载论文
上一篇:核因子Kappa-B p65反义寡核苷酸对人晶状体上皮细胞移行和转分化的影响及其抑制后发性白内障的实验研究
下一篇:穿心莲内酯联合长春新碱调控肾母细胞瘤细胞生物学特性的实验研究