首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英文足球纪录片《92班》模拟英汉交传实践报告

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-8页
Abstract第8-10页
Chapter One Task Description第13-17页
    1.1 Introduction第13-14页
    1.2 Significance of the Report第14-15页
    1.3 Outline of the Report第15-16页
    1.4 Research Methodology of the Report第16-17页
Chapter Two Information about Documentary第17-25页
    2.1 Definition of Documentary第17页
    2.2 Classifications of Documentary第17-18页
    2.3 History of Documentary第18-21页
        2.3.1 Before 1900第18页
        2.3.2 1900-1920第18-19页
        2.3.3 1920s第19页
        2.3.4 1920-1940第19-20页
        2.3.5 1950-1970第20页
        2.3.6 After 1970 (Modern)第20-21页
    2.4 Sport Documentary第21-22页
    2.5 Information about The Class of 92'第22-25页
Chapter Three Theoretical Framework第25-34页
    3.1 Modes of Interpretation第25-26页
    3.2 Types of Interpretation第26-29页
    3.3 An Introduction of the Interpretive Theory of Translation第29-32页
        3.3.1 Comprehension第30-31页
        3.3.2 Deverbalization第31-32页
        3.3.3 Reformulation第32页
    3.4 Researches on the Interpretive Theory of Translation at Home and Abroad第32-34页
Chapter Four Case Study: Difficulties and Solutions第34-47页
    4.1 Interpretation Preparation第34-37页
        4.1.1 Pre-interpretation Preparation第34-36页
        4.1.2 Interpreting第36页
        4.1.3 After-interpretation第36-37页
    4.2 Difficulties and Solutions第37-47页
        4.2.1 Different Accents in the Interpretation第37-40页
        4.2.2 Interpretation of Football Terms第40-42页
        4.2.3 Interpretation of Long Sentences第42-44页
        4.2.4 Interpretation of Different Tenses第44-47页
Chapter Five Conclusion第47-50页
    5.1 Conclusion of the Report第47-48页
    5.2 Limitations of the Report第48页
    5.3 Expectations for Future Research第48-50页
BIBLIOGRAPHY第50-52页
APPENDIX Ⅰ第52-70页
APPENDIX Ⅱ第70-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:贵州省肺结核患者治疗依从性评分系统应用研究
下一篇:基于健康人自身储血的血液保障新策略的探索研究