首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

形象学视角下《在路上》汉译本研究

ACKNOWLEDGEMENTS第4-5页
ABSTRACT第5页
摘要第6-9页
Chapter One INTRODUCTION第9-12页
    1.1 Research Background第9-10页
    1.2 Research Significance第10页
    1.3 Methodology第10页
    1.4 Thesis Structure第10-12页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第12-17页
    2.1 Chinese Scholars’ Research on Kerouac and On the Road第12-14页
        2.1.1 Unilateral Evaluation第12-13页
        2.1.2 Studies on Translating and Introducing第13-14页
        2.1.3 Studies on Novel Itself第14页
    2.2 Researches on Kerouac and On the Road Abroad第14-17页
        2.2.1 Studies on life and way of life of Kerouac第14-15页
        2.2.2 Literature Research第15-17页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第17-23页
    3.1 Introduce to Imagology第17-18页
    3.2 Key Concepts in Imagology第18-21页
        3.2.1 Image第18-19页
        3.2.2 Other第19-20页
        3.2.3 Imaginaire Social第20-21页
    3.3 Application of Imagology to Translation Studies第21-23页
Chapter Four STUDY ON ON THE ROAD FROM IMAGOLOGY第23-47页
    4.1 Introduction to Kerouac and On The Road第23-24页
    4.2 Decadent Image in the 1960s第24-28页
        4.2.1 Early Translation in China第25-26页
        4.2.2 Interacting Between National Ideology and Translation第26-28页
    4.3 Relatively Objective Image in the 1990s第28-31页
        4.3.1 Influence on Translation by Cultural Policy第28-30页
        4.3.2 Image Changes in Literary Field第30-31页
    4.4 Popularized Image in the 21st Century第31-37页
        4.4.1 Publishing Agency第31-33页
        4.4.2 Translator Identity第33-35页
        4.4.3 Mass Culture第35-37页
    4.5 Translation Process and Image第37-47页
        4.5.1 On Texts第37-39页
        4.5.2 On Translation Performance第39-44页
        4.5.3 On Reader Acceptance第44-47页
CONCLUSION第47-48页
WORKS SITED第48-51页
PUBLISHED PAPERS第51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:在埃舍尔的时空旅行--对其作品中的蒙太奇研究
下一篇:网络艺术中虚拟身份的构建