Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
Abbreviations | 第8-9页 |
Chapter One Tasks Description | 第9-16页 |
·Background Information | 第9-11页 |
·Features of the Tasks | 第11-16页 |
Chapter Two Interpreting Process | 第16-32页 |
·Preparation Stage | 第16-22页 |
·Extra-lingual Preparation | 第16-18页 |
·Tasks Assignment | 第18页 |
·Intra-lingual Preparation | 第18-20页 |
·On-Site Preparations | 第20页 |
·Emergency Plan | 第20-21页 |
·Other Preparations | 第21-22页 |
·Interpreting Process | 第22-29页 |
·Simultaneous Interpreting Process | 第22-27页 |
·Consecutive Interpreting Process | 第27-29页 |
·Interpreting Feedbacks | 第29-32页 |
Chapter Three Case Studies | 第32-51页 |
·Criteria and Goals for Interpreting | 第32-34页 |
·Impediments to Interpreting in Aspect of Cognitive Psychology of Translation | 第34-36页 |
·On-site Elements--Cognitive Capacity | 第34-35页 |
·Personal Qualities--Metacognition | 第35-36页 |
·The Student Interpreter | 第36-39页 |
·Qualtities of the Student Interpreter | 第36页 |
·Psychological Analysis of Student Interpreters | 第36-39页 |
·Problem Analysis | 第39-46页 |
·Incomplete Information | 第39-42页 |
·Inaccurate Expression | 第42-44页 |
·Pacing | 第44-46页 |
·Suggestions for Improvement | 第46-51页 |
·Suggestions for on-site interpreting | 第46-47页 |
·Suggestions for Long-term Preparations | 第47-51页 |
Chapter Four Summary | 第51-53页 |
References | 第53-54页 |
Acknowledgements | 第54-55页 |
Appendices | 第55-82页 |
Interpreting Experiences and Rewards | 第82-83页 |