首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

武术术语翻译策略研究

Acknowledgements第1-4页
Abstract第4-5页
中文摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-9页
Chapter Two Literature Review第9-12页
   ·Interrelated observation of the translation of wushu terms in periodicals and magazines第9-11页
   ·Interrelated observation of the translation of wushu terms in dictionaries第11-12页
Chapter Three Research Methods第12页
   ·Literature and data investigation第12页
   ·Expert consultation第12页
   ·Comparison between Chinese and English languages and cultures第12页
Chapter Four Analysis and Discussion第12-32页
   ·Problems in translation of wushu terms第12-17页
     ·Misunderstanding and mistranslation of martial arts第12-13页
     ·Cases of mixed translation of wushu terms第13页
     ·Cases of mistranslation of wushu terms第13-17页
   ·Analysis of the factors in mistranslation of wushu terms第17-19页
   ·Basic translation principles and methods of wushu terms第19-32页
     ·Basic principles第19-27页
       ·Linguistic principles第19-22页
       ·Principles of cultural orientation第22-23页
       ·Combination principles of flexibility and acceptability第23-27页
     ·Translation methods of wushu terms第27-32页
       ·Transliteration第27-29页
       ·Literal translation第29页
       ·Transliteration and literal translation第29-30页
       ·Explaining translation第30页
       ·Lexical borrowing第30-31页
       ·Free translation第31-32页
Chapter Five Conclusion and Suggestions第32-33页
   ·Conclusion第32页
   ·Suggestions第32-33页
Appendix第33-36页
Bibliography第36-38页
详细摘要第38-39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:普罗科菲耶夫第三钢琴奏鸣曲的创作特征与演奏分析
下一篇:扬州民歌演唱中的方言运用及其研究