摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-15页 |
·Significance of Studies on Rhetorical Differences | 第11-13页 |
·Aspects of Studies on Rhetorical Differences | 第13-15页 |
Chapter 2 Inquiries on Relations between Rhetorical Language and Culture | 第15-27页 |
·Definitions of Language and Culture | 第15-18页 |
·History of Studies on Relationship between Language and Culture | 第18-22页 |
·Language and Culture are closely Related | 第22-27页 |
·Language Reflects Culture | 第22-23页 |
·Culture Influences Language | 第23-25页 |
·Cultural Elements relating to Rhetoric | 第25-27页 |
Chapter 3 Cultural Differences between English and Chinese and Influences on Rhetoric | 第27-54页 |
·The Root Cause of Cultural Differences between English and Chinese | 第27-30页 |
·Differences of Thought Patterns between English and Chinese and Influences on Rhetoric | 第30-38页 |
·Concrete Perception vs. Abstract Perception | 第31-32页 |
·Chinese Prefer Metaphors and images; English Prefer Abstract Words | 第32-35页 |
·Hypotactic vs. Paratactic | 第35-38页 |
·Differences of Psychology between English and Chinese and Influences on Rhetoric | 第38-44页 |
·Culture-loaded Words | 第44-54页 |
·Ecological Culture | 第46-48页 |
·Linguistic Culture | 第48-49页 |
·Religious Culture | 第49-50页 |
·Material Culture | 第50-52页 |
·Social Culture | 第52-54页 |
Chapter 4 Theory of Translation Equivalence as a Principle for Translating Rhetorical Language | 第54-71页 |
·Theory of Translation | 第54-59页 |
·Definitions of Translation | 第54-57页 |
·Standard for Translation | 第57-59页 |
·Theory of Translation Equivalence | 第59-71页 |
·The development of the Theory | 第59-65页 |
·A Principle for Translating Rhetorical Language | 第65-68页 |
·Supplements to the Principle of Translation equivalence | 第68-71页 |
Chapter 5 Ways Commonly Used in Translating Rhetorical Language | 第71-93页 |
·Correspondence between Rhetorical Devices in English and Chinese | 第72-76页 |
·Full Equivalence | 第72-73页 |
·Partial Equivalence | 第73-74页 |
·No Equivalence | 第74-76页 |
·Ways in Translating Rhetorical Language | 第76-93页 |
·Literal Translation | 第76-79页 |
·Free Translation | 第79-83页 |
·Substitution of Figures of Speech | 第83-86页 |
·Literal Translation+Notes | 第86-93页 |
Chapter 6 Conclusion | 第93-96页 |
Works Cited | 第96-99页 |
攻读硕士学位期发表的论文和科研成果 | 第99页 |