| ABSTRACT | 第1-8页 |
| 论文摘要 | 第8-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-16页 |
| ·The Objectives of the Present Study | 第11页 |
| ·The Rationale of the Present Study | 第11-13页 |
| ·Theoretical Basis | 第13-14页 |
| ·Methodology | 第14-16页 |
| Chapter Two An Introduction to the LRS | 第16-23页 |
| ·Historical Background against the LRS | 第16页 |
| ·A Brief Introduction to Literary Translation Activities during the May Fourth Period(1917-1927) | 第16-18页 |
| ·A General Introduction to the LRS | 第18-20页 |
| ·The LRS as a Literary Organization | 第18页 |
| ·The LRS as a Translation Organization | 第18-20页 |
| ·Literature Review | 第20-23页 |
| Chapter Three Translation Activities of the LRS | 第23-36页 |
| ·Its Selection of the Source Text | 第23-27页 |
| ·Its Translation Strategies | 第27-34页 |
| ·Faithful and Comprehensible Translation | 第28-32页 |
| ·Europeanized Language | 第32-34页 |
| ·Summary | 第34-36页 |
| Chapter Four Theoretical Discussions on Translation of the LRS | 第36-43页 |
| ·Translatability | 第36-37页 |
| ·Purposes and Functions of Translation | 第37-39页 |
| ·Europeanization | 第39-40页 |
| ·Indirect Translation | 第40-42页 |
| ·Summary | 第42-43页 |
| Chapter Five The Influence of Translation Activities of the LRS | 第43-48页 |
| ·Its Influence on Literary Translations | 第43-44页 |
| ·On the Selection of the Source Text and Theoretical Discussions on Translation | 第43页 |
| ·On Translation Strategy | 第43-44页 |
| ·Its Influence on Chinese Literature | 第44-46页 |
| ·On Chinese Language | 第44页 |
| ·On Literary Genres | 第44-45页 |
| ·On Literary Creation | 第45-46页 |
| ·Its Influence on Culture and Society | 第46-48页 |
| Chapter Six Conclusion | 第48-50页 |
| ·Major Findings | 第48-49页 |
| ·Limitations and Suggestions for Further Research | 第49-50页 |
| Appendix | 第50-52页 |
| Notes | 第52-57页 |
| Bibliography | 第57-61页 |
| Acknowledgements | 第61页 |