首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

A Report on the Translation of Tales of a Fourth Grade Nothing(Excerpts)

Abstract第5页
摘要第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-9页
Chapter 2 Task Description第9-11页
    2.1 Text Source第9页
    2.2 Features of Source Text第9-11页
Chapter 3 Translation Process第11-13页
    3.1 Preparation Stage第11-12页
    3.2 Translation Stage第12页
    3.3 Proofreading Stage第12-13页
Chapter 4 Case Analysis第13-22页
    4.1 Translation of Words第13-16页
        4.1.1 Translation of Adjectives第14页
        4.1.2 Translation of Onomatopoeic Words第14-15页
        4.1.3 Translation of Culture-loaded Words第15-16页
    4.2 Translation of Sentences第16-18页
        4.2.1 Translation of Short Sentences第16-17页
        4.2.2 Translation of Long Sentences第17-18页
    4.3 Translation of Discourse第18-19页
    4.4 Translation of Rhetoric第19-22页
        4.4.1 Translation of Metaphor and Simile第19-20页
        4.4.2 Translation of Rhetorical Question第20-21页
        4.4.3 Translation of Hyperbole第21-22页
Chapter 5 Conclusion第22-24页
    5.1 Translation Summary第22页
    5.2 Translation Experience第22-24页
References第24-25页
Appendix第25-76页
Acknowledgements第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:从明晰化角度谈文学翻译中隐含义的传达
下一篇:哈斯宝创作技巧论探析