首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《俄罗斯联邦工作条件专业评估法》翻译实践报告

摘要第7页
АННОТАЦИЯ第8-9页
第一章 引言第9-12页
    一、翻译任务来源与要求第9页
    二、翻译内容及意义第9-10页
    三、译前的准备及翻译过程第10-12页
        (一)译前准备第10-11页
        (二)翻译过程第11-12页
第二章 翻译案例分析第12-27页
    一、《俄罗斯联邦工作条件专业评估法》词汇的翻译技巧第12-19页
        (一)词量的增加第12-14页
        (二)词量的减少第14-15页
        (三)动名词的翻译第15-17页
        (四)词汇的搭配第17-19页
    二、《俄罗斯联邦工作条件专业评估法》句子的翻译技巧第19-26页
        (一)句子的拆分第19-22页
        (二)句子的合并第22-23页
        (三)句子的转换第23-26页
    注释第26-27页
第三章 翻译实践总结第27-29页
    一、翻译实践中未解决的问题及相关思考第27页
    二、对今后学习工作的启发及展望第27-29页
参考文献第29-31页
附录一:原文第31-56页
附录二:译文第56-70页
附录三:术语表第70-74页
附录四:翻译辅助工具列表第74-76页
致谢第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:陶瓷行业职业有害因素评价及其对肺功能的影响研究
下一篇:线粒体在PBDE-47致SH-SY5Y细胞凋亡中的作用