《绣像小说》白话译作词汇研究
摘要 | 第4-5页 |
abstract | 第5页 |
第1章 绪论 | 第8-14页 |
1.1 选题缘由与价值 | 第8-9页 |
1.1.1 选题缘由 | 第8-9页 |
1.1.2 选题价值 | 第9页 |
1.2 研究对象与语料范围 | 第9-10页 |
1.2.1 研究对象 | 第9-10页 |
1.2.2 语料范围 | 第10页 |
1.3 研究现状 | 第10-13页 |
1.4 研究方法 | 第13-14页 |
1.4.1 定量研究与定性分析相结合 | 第13页 |
1.4.2 全面描写与深入分析相结合 | 第13页 |
1.4.3 共时描写与历时解释相结合 | 第13-14页 |
第2章 《绣像小说》白话译作中的单音词 | 第14-22页 |
2.1 单音词特点 | 第14-15页 |
2.2 单音词的发展演变 | 第15-20页 |
2.3 常用单音词的替换 | 第20-22页 |
第3章 《绣像小说》白话译作中的复音词 | 第22-41页 |
3.1 《绣像小说》白话译作中的同义复词 | 第22-25页 |
3.1.1 同义复词词类分布 | 第22-23页 |
3.1.2 同义复词语义类型 | 第23-25页 |
3.2 复音词形义关系 | 第25-41页 |
3.2.1 同义异形词 | 第25-34页 |
3.2.1.1 构词语素有同有异 | 第25-30页 |
3.2.1.1.1 绝对同义异形词 | 第25-28页 |
3.2.1.1.2 相对同义异形词 | 第28-30页 |
3.2.1.2 构词语素顺序不同 | 第30-34页 |
3.2.1.2.1 同素逆序词定量考察 | 第30-31页 |
3.2.1.2.2 同素逆序词定性分析 | 第31-32页 |
3.2.1.2.3 同素逆序词在现代汉语的发展 | 第32-33页 |
3.2.1.2.4 从认知角度看同素逆序词 | 第33-34页 |
3.2.2 同形异义词 | 第34-41页 |
3.2.2.1 词义完全不同 | 第34-36页 |
3.2.2.2 词义范围交叉 | 第36-39页 |
3.2.2.3 词义色彩不同 | 第39-41页 |
第4章 《绣像小说》白话译作中的多音词羡余现象 | 第41-44页 |
4.1 多音词羡余现象分布特点 | 第41-43页 |
4.1.1 实语素羡余 | 第41-42页 |
4.1.2 虚语素羡余 | 第42-43页 |
4.2 多音词羡余现象生成动因 | 第43-44页 |
第5章 结语 | 第44-45页 |
参考文献 | 第45-49页 |