首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《经济衰退:市场失败还是政策失败》(第三章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter Ⅰ Introduction of the Project第8-11页
    1.1 Structure of the Project第9-10页
    1.2 Significance of the Project第10-11页
Chapter Ⅱ An Introduction to the Source Text第11-14页
    2.1 An Introduction to the Original and Its Author第11-12页
        2.1.1 About Milton Friedman第11页
        2.1.2 Awards and Contributions第11-12页
    2.2 Content of the Source Text第12-14页
Chapter Ⅲ Theoretical Basis第14-21页
    3.1 Halliday's Systemic Functional Grammar第14-17页
    3.2 Register Analysis of the Source Text第17-18页
    3.3 Lexical Analysis of the Source Text第18-21页
Chapter Ⅳ Difficulties in Translating and Solutions第21-38页
    4.1 Difficulties in Translating第21-32页
        4.1.1 Terminology第21-23页
        4.1.2 Abstract Nouns第23-25页
        4.1.3 Idiom第25页
        4.1.4 Figure of Speech第25-29页
        4.1.5 Compound-complex Sentences第29-32页
    4.2 Solutions to the Difficulties第32页
    4.3 Translation Techniques Based on the Text第32-38页
        4.3.1 Addition第33-34页
        4.3.2 Omission第34-35页
        4.3.3 Division第35-36页
        4.3.4 Shift第36-38页
Chapter Ⅴ Summary第38-40页
    5.1 Translation Project Experience第38页
    5.2 Translation Project Lessons第38-39页
    5.3 Problems To Be Solved第39-40页
References第40-42页
Appendix Ⅰ Source Text第42-63页
Appendix Ⅱ 中文译文第63-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:RSK2在骨肉瘤组织中的表达及其对骨肉瘤细胞功能的影响与机制研究
下一篇:韩国电视节目《爸爸!我们去哪儿?》(<(?)>)对韩国男性形象的再现及局限性分析