中文摘要 | 第4页 |
Автореферат | 第5-7页 |
ОТ АВТОРА | 第7-9页 |
Введение | 第9-12页 |
Глава 1. Об оригинале | 第12-18页 |
1.1. Об авторе оригинала | 第12-14页 |
1.2. Главное содержание оригинала | 第14页 |
1.3. Языковые особенности оригинала | 第14-18页 |
Глава 2. Теоретические основы перевода | 第18-21页 |
2.1. Ключевые пункты перевода публицистического текста | 第18-19页 |
2.2. Теоретические основы | 第19-21页 |
Глава 3. Трудности и приёмы перевода | 第21-30页 |
3.1. Подготовительная работа | 第21页 |
3.2. Трудности перевода | 第21-22页 |
3.3. Приёмы перевода | 第22-30页 |
3.3.1. Добавление | 第22-24页 |
3.3.2. Опущение | 第24-25页 |
3.3.3. Замены | 第25-27页 |
3.3.3.1. Замена части речи | 第25-26页 |
3.3.3.2. Замена членов предложения | 第26-27页 |
3.3.4. Смысловое развитие | 第27-28页 |
3.3.5. Членение предложения | 第28-30页 |
Заключение | 第30-32页 |
Литература | 第32-33页 |
Приложение 1. Подлинник | 第33-54页 |
Приложение 2. Перевод | 第54-69页 |