Acknowledgments | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
摘要 | 第8-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
1.1 Translation Background | 第11页 |
1.2 Translation Objectives | 第11-12页 |
1.3 Translation Significance | 第12-13页 |
1.4 Report Structure | 第13-14页 |
Chapter 2 Text Background | 第14-16页 |
2.1 Introduction to the Author | 第14页 |
2.2 Introduction to the Text | 第14-15页 |
2.3 Introduction to the Text's Writing Style | 第15-16页 |
Chapter 3 Translation Difficulties | 第16-18页 |
3.1 Proper Noun Translation | 第16页 |
3.2 Sentence Translation | 第16-17页 |
3.3 Cultural Differences in Translation | 第17-18页 |
Chapter 4 Translation Methods and strategies | 第18-25页 |
4.1 Amplification | 第18-19页 |
4.2 Conversion | 第19-21页 |
4.3 Inversion | 第21-22页 |
4.4 Division | 第22-23页 |
4.5 Domesticating | 第23-25页 |
Chapter 5 Conclusion | 第25-28页 |
5.1 Translation Experience | 第25-26页 |
5.2 Problems to Be Solved | 第26-28页 |
References | 第28-29页 |
Appendix A Source Text | 第29-60页 |
Appendix B Target Text | 第60-85页 |