| 要旨 | 第4-6页 |
| 中文摘要 | 第6页 |
| 一、序論 | 第8-12页 |
| ニ、機能主義翻訳理論 | 第12-16页 |
| 2.1 機能主義翻訳理論とは | 第12-13页 |
| 2.2 ニュース同時通訳の原則 | 第13-16页 |
| 三、資料の分析 | 第16-27页 |
| 3.1 専門用語の訳し方 | 第16-17页 |
| 3.2 通訳技巧の使い | 第17-24页 |
| 3.3 訳者の整理による訳文 | 第24-27页 |
| 四、問題点の発見及び解決策の研究 | 第27-31页 |
| 4.1 専門用語から見る問題点と解決策 | 第27-28页 |
| 4.2 減訳から見る問題点と解決策 | 第28页 |
| 4.3 増訳から見る問題点と解決策 | 第28-29页 |
| 4.4 訳者の整理による訳文から見る問題点と解決策 | 第29-31页 |
| 五、終わりに | 第31-33页 |
| 参考文献 | 第33-34页 |
| 謝辞 | 第34-35页 |
| 付录 | 第35-39页 |