| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Chapter I. TASK DESCRIPTION | 第7-9页 |
| 1.1 Introduction to the Task | 第7页 |
| 1.2 The Initiator and the Purpose of the Task | 第7-8页 |
| 1.3 Significance and Objective of the Report | 第8页 |
| 1.4 The Structure of This Report | 第8-9页 |
| Chapter II. PROCESS DESCRIPTION | 第9-14页 |
| 2.1 Pre-translation Preparations | 第9-12页 |
| 2.2 The Process of Translation | 第12-13页 |
| 2.3 Post-translation Management | 第13-14页 |
| Chapter III. CASE STUDY | 第14-22页 |
| 3.1 Term Translation in Informative Texts | 第14-15页 |
| 3.2 Vocabulary Translation in Informative Texts | 第15-16页 |
| 3.3 Sentence Translation in Informative Texts | 第16-22页 |
| 3.3.1 Translation of Non-subject Sentences | 第17-18页 |
| 3.3.2 Translation of Sentences with Passive Voice | 第18-19页 |
| 3.3.3 Translation of Long Sentences | 第19-22页 |
| Chapter IV. CONCLUTION | 第22-24页 |
| 4.1 Major Findings | 第22页 |
| 4.2 Limitations and Suggestions | 第22-24页 |
| REFERENCES | 第24-25页 |
| APPENDIX I | 第25-51页 |
| APPENDIX II | 第51-71页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第71-72页 |