| ABSTRACT | 第3-4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-14页 |
| 1.1 Background | 第8-10页 |
| 1.2 Project Brief and Significance | 第10-12页 |
| 1.3 Organization of the Report | 第12-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-24页 |
| 2.1 Research on Vehicle & Machinery Translation | 第14-19页 |
| 2.2 Theoretical Framework | 第19-24页 |
| 2.2.1 Alexander Fraser Tytler’s Three Principles of Translation | 第19-22页 |
| 2.2.2 Relevant Studies at Home and Abroad | 第22-24页 |
| Chapter Three Task Description | 第24-40页 |
| 3.1 Source Text Analysis | 第24-32页 |
| 3.1.1 Contents of the Vehicle & Machinery Text | 第24-25页 |
| 3.1.2 Features of the Vehicle & Machinery Text | 第25-32页 |
| 3.2 Translation Requirements | 第32-34页 |
| 3.3 Translation Procedures | 第34-40页 |
| 3.3.1 Translation Preparation | 第35-37页 |
| 3.3.2 Translation Process | 第37-39页 |
| 3.3.3 Proofreading and Revision | 第39-40页 |
| Chapter Four Case Study | 第40-50页 |
| 4.1 Words and Phrases Translation Strategies | 第40-43页 |
| 4.1.1 Literal Translation | 第40-42页 |
| 4.1.2 Conversion of Word Class | 第42-43页 |
| 4.2 Sentences Translation Strategies | 第43-50页 |
| 4.2.1 Linear Translation | 第43-45页 |
| 4.2.2 Conversion of Sentence Structure | 第45-47页 |
| 4.2.3 Converting into Passive Voice | 第47-50页 |
| Chapter Five Conclusion | 第50-57页 |
| 5.1 Findings | 第51-53页 |
| 5.2 Limitations | 第53-54页 |
| 5.3 Suggestions for the Future | 第54-57页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第57-62页 |
| APPENDIX Ⅰ | 第62-98页 |
| APPENDIX Ⅱ | 第98-146页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第146-148页 |
| PUBLISHED PAPERS | 第148页 |