首页--语言、文字论文--语言学论文--语文教学论文

二语水平对句子层面语码转换的影响:来自眼动的证据

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
List of Abbreviations第11-12页
Chapter One Introduction第12-15页
    1.1 Background第12页
    1.2 Significance第12-14页
    1.3 Organization of the thesis第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-44页
    2.1 Important terms第15-20页
        2.1.1 Bilingual第15页
        2.1.2 Language switching第15-16页
        2.1.3 Language switching cost第16页
        2.1.4 Bilingual lexical processing第16-19页
        2.1.5 Eye-movement第19-20页
    2.2 Theoretical hypotheses第20-26页
        2.2.1 The Bilingual Interactive Activation Model第21-23页
        2.2.2 The BIA+ model第23-25页
        2.2.3 The Inhibition Control Model第25-26页
    2.3 Previous studies on language switching第26-42页
        2.3.1 Studies abroad第26-39页
        2.3.2 Studies at home第39-42页
    2.4 Summary第42-44页
Chapter Three Methodology第44-55页
    3.1 Research questions第44页
    3.2 Participants第44-46页
    3.3 Design第46-47页
    3.4 Material第47-48页
        3.4.1 Critical words第47页
        3.4.2 Sentences第47-48页
    3.5 Apparatus第48-49页
    3.6 Procedure第49-53页
    3.7 Data collection and analysis第53-55页
Chapter Four Result and Discussion第55-71页
    4.1 Features of language switching第55-66页
        4.1.1 Switching cost第55-64页
        4.1.2 Time course of language switching第64-66页
    4.2 Modulation of L2 proficiency第66-71页
Chapter Five Conclusion第71-74页
    5.1 Major findings第71页
    5.2 Implications第71-72页
    5.3 Limitations and suggestions of future studies第72-74页
References第74-81页
Appendix Ⅰ English Experience and Proficiency Questionnaire第81-85页
Appendix Ⅱ Assessment of Predictability第85-89页
Appendix Ⅲ Assessment of Acceptability第89-94页
Appendix Ⅳ Experimental sentences第94-101页
Acknowledgements第101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:对不同熟练度的中国英语学习者加工英语短语动词的事件相关电位研究
下一篇:薇拉·凯瑟《教授之屋》与《大主教之死》中的身份建构与文化融合