| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| Introduction | 第7-8页 |
| Chapter Ⅰ Translation Task Descriptions | 第8-10页 |
| 1 Task Background | 第8页 |
| 2 Task Requirements | 第8-9页 |
| 3 Analysis of Target Readers | 第9-10页 |
| Chapter Ⅱ Translation Process Descriptions | 第10-13页 |
| 1 Translation Preparation | 第10页 |
| 2 Translation Plan | 第10-11页 |
| 3 Text and Theory Analysis | 第11-13页 |
| Chapter Ⅲ Translation Case Analysis | 第13-21页 |
| 1 Semantic Equivalence in Vocabulary | 第13-16页 |
| 2 Semantic Equivalence in Sentence | 第16-19页 |
| 3 Stylistic Equivalence | 第19-21页 |
| Conclusion | 第21-23页 |
| References | 第23-24页 |
| Appendix 1 | 第24-43页 |
| Appendix 2 | 第43-57页 |
| Acknowledgements | 第57页 |