| 摘要 | 第1页 |
| Abstract | 第4-8页 |
| Chapter One Introduction | 第8-11页 |
| ·Background of the study | 第8-9页 |
| ·Purpose and significance of the study | 第9页 |
| ·Layout of the study | 第9-11页 |
| Chapter Two Literature Review | 第11-22页 |
| ·China English | 第11-14页 |
| ·Studies on China English abroad | 第11页 |
| ·Studies on China English at home | 第11-13页 |
| ·China English versus Chinese English | 第13-14页 |
| ·China English lexis | 第14-16页 |
| ·Studies on China English lexis abroad | 第14-15页 |
| ·Studies on China English lexis at home | 第15-16页 |
| ·Memetics | 第16-20页 |
| ·Brief introduction to meme | 第16-17页 |
| ·Studies on memetics abroad | 第17-18页 |
| ·Studies on memetics at home | 第18-20页 |
| ·Memetic studies on China English and China English lexis | 第20-22页 |
| Chapter Three Theoretical Framework | 第22-30页 |
| ·Language, culture and memes | 第22-24页 |
| ·Relationship between language and culture | 第22-23页 |
| ·Relationship between language and memes | 第23页 |
| ·China English lexis, Chinese culture and memes | 第23-24页 |
| ·Transmission mechanism of language memes | 第24-25页 |
| ·Strong memes and weak memes | 第25-27页 |
| ·Definition of strong memes and weak memes | 第25-26页 |
| ·Features of strong memes | 第26-27页 |
| ·Replication and selection of memes | 第27-30页 |
| ·Stages of meme replication | 第27-28页 |
| ·Selection criteria | 第28-30页 |
| Chapter Four Memetic Interpretations of China English Lexis Surveyed Through COCA | 第30-44页 |
| ·Research questions | 第30页 |
| ·Research design | 第30-33页 |
| ·Sources of data | 第30-31页 |
| ·Research tool | 第31-32页 |
| ·Research process | 第32-33页 |
| ·Results and discussions | 第33-44页 |
| ·Frequency of China English lexis | 第33-35页 |
| ·Reasons for strong and weak lexical memes of China English | 第35-41页 |
| ·Function of China English lexis in cross-cultural communication | 第41-42页 |
| ·Prospect of China English lexis as a strong meme | 第42-44页 |
| Chapter Five China English Lexis Spreading from Perspective of Memetics | 第44-52页 |
| ·Transformation of China English lexis as a weak meme | 第44-48页 |
| ·Possibility and necessity of transformation | 第44-45页 |
| ·Memetic way of transformation | 第45-48页 |
| ·Memetic ways to spread China English lexis | 第48-52页 |
| ·Means of education and knowledge imparting | 第48-49页 |
| ·Means of language application | 第49-50页 |
| ·Means of communication and social interaction exchanging | 第50-52页 |
| Chapter Six Conclusion | 第52-54页 |
| ·Research discoveries | 第52页 |
| ·Research limitations | 第52-53页 |
| ·Suggestions for further research | 第53-54页 |
| References | 第54-61页 |
| Appendix | 第61-62页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果 | 第62-63页 |
| Acknowledgements | 第63-64页 |