| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 1 引言 | 第7-10页 |
| 2 关于原文 | 第10-13页 |
| ·作者介绍与文类特点 | 第10页 |
| ·原文背景介绍 | 第10-11页 |
| ·节译部分介绍、读者对象分析与翻译目的 | 第11-13页 |
| 3 翻译任务操作流程 | 第13-14页 |
| 4 翻译分析 | 第14-21页 |
| ·应用性的理论探讨 | 第14页 |
| ·翻译难点 | 第14-16页 |
| ·翻译文本问题及其解决过程和结果 | 第16-20页 |
| ·词义的选择 | 第16-17页 |
| ·语态和代词的选择 | 第17页 |
| ·译文瘦身 | 第17-18页 |
| ·语篇衔接 | 第18-20页 |
| ·翻译中非文本问题及其解决 | 第20-21页 |
| 5 总结 | 第21-22页 |
| ·翻译启示 | 第21页 |
| ·翻译教训 | 第21页 |
| ·仍待解决的问题 | 第21-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 附录1 原文 | 第23-44页 |
| 附录2 译文 | 第44-56页 |
| 致谢 | 第56页 |