首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《凯瑟琳的故事》(第二至四章)翻译报告

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
英语原文第9-43页
汉语译文第43-65页
翻译报告第65-80页
 引言第65页
 一、文本分析第65-68页
  (一)叙事角度第66页
  (二)人物形象第66-67页
  (三)语言风格第67-68页
 二、翻译过程第68-76页
  (一)长句的翻译第69-71页
  (二)词语的翻译第71-73页
   1)抽象词语具体化第71-72页
   2)一词多义明晰化第72页
   3)增词减词准确化第72-73页
  (三)修辞的翻译第73-76页
   1)比喻第73-74页
   2)排比第74页
   3)讽刺第74-75页
   4)轭式修饰法第75-76页
 三、翻译体会第76-77页
 结语第77-79页
 参考文献第79-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:基于创业者认知的创业孵化环境评价指标体系研究
下一篇:江苏民营企业海外上市后市表现实证分析