首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

浅谈法律英语中复合长句的翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
引言第8-10页
1 法律英语中的复合长句及翻译原则第10-12页
   ·法律英语中的复合长句第10页
   ·法律英语中复合长句的翻译原则第10-12页
2 法律英语复合长句的结构特点第12-16页
   ·逻辑连接词的使用第12-13页
   ·修饰限定成分的使用第13-14页
   ·条件句的使用第14-16页
3 法律英语复合长句的翻译策略第16-24页
   ·状语从句的翻译策略第16-21页
     ·条件状语从句的翻译策略第16-18页
     ·目的状语从句的翻译策略第18-19页
     ·时间状语从句的翻译策略第19-20页
     ·方式状语从句的翻译策略第20-21页
   ·定语从句的翻译策略第21-24页
结语第24-26页
参考文献第26-28页
附录:翻译资料第28-72页
致谢词第72-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:基于EMD和神经网络的结构故障诊断与在线监测研究
下一篇:无线传感器网络的模型研究及其应用软件开发