| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 中文摘要 | 第9-10页 |
| 中文前言 | 第10-27页 |
| 一、外来词的研究现状 | 第10-12页 |
| 二、跨文化语境下的外来词与谜米 | 第12-17页 |
| 三、谜米选择 | 第17-19页 |
| 四、外来词的微观研究——谜米的质量标准 | 第19-24页 |
| 五、从谜米的角度看外来词的发展趋势 | 第24-25页 |
| 六、结语 | 第25-27页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第27-36页 |
| ·Definition of Loanwords | 第27-29页 |
| ·Definitions in the Dictionary | 第27页 |
| ·Definitions Raised by Scholars Abroad | 第27-28页 |
| ·Definitions Raised by Scholars at Home | 第28-29页 |
| ·The Definition Used in This Paper | 第29页 |
| ·Types of Loanwords | 第29-31页 |
| ·Transliteration | 第29-30页 |
| ·Free Translation | 第30页 |
| ·Loan Blending (Hybrids) | 第30-31页 |
| ·Graphic Loans | 第31页 |
| ·English Letter-Words | 第31页 |
| ·Studies of Loanwords in English Speaking Countries | 第31-32页 |
| ·Studies of Loanwords in China | 第32-34页 |
| ·Studies from the Perspective of Etymology | 第32-33页 |
| ·Studies from the Perspective of Lexicology | 第33页 |
| ·Studies from the Perspective of Cultural Anthropology | 第33-34页 |
| ·Studies from the Perspective of the Compilation of Dictionaries | 第34页 |
| ·Achievements and Limitations on Previous Studies | 第34-35页 |
| ·The Significance of This Paper | 第35页 |
| ·Empirical Study | 第35-36页 |
| Chapter 2 Loanwords and Memes in Intercultural Communication Contexts | 第36-52页 |
| ·The Emergence of Loanwords in Intercultural Communication Contexts | 第36-37页 |
| ·Loanwords as Memes | 第37-39页 |
| ·The Definition of Meme | 第37-38页 |
| ·Four Types of Meme | 第38-39页 |
| ·A Diachronic Survey of Loanwords in Chinese and English | 第39-45页 |
| ·The Borrowing Climaxes of Chinese | 第39-42页 |
| ·The Borrowing Climaxes of English | 第42-45页 |
| ·A Macro-Analysis of Loanwords—from the Perspective of Cultural Fitness of Memes and National Mentality | 第45-50页 |
| ·The Relationship between Memes and People's Minds | 第45-46页 |
| ·Cultural Fitness of Memes | 第46页 |
| ·National Mentality | 第46-48页 |
| ·Several Proofs of the Importance of Cultural Fitness of Loanwords | 第48-50页 |
| ·A Macro-Analysis of Loanwords—from the Perspective of the Relationship between Loanwords and the Prosperity of Intercultural Communication | 第50-52页 |
| Chapter 3 Basic Notions of Loanwords as Seen from Meme Selection | 第52-60页 |
| ·Meme Selection | 第52页 |
| ·On the Host and the Vector | 第52-53页 |
| ·Four Stages of Meme Selection | 第53-56页 |
| ·Assimilation | 第53-54页 |
| ·Retention | 第54-55页 |
| ·Expression | 第55页 |
| ·Transmission | 第55-56页 |
| ·Strong Memes | 第56-59页 |
| ·The Interchange of Strong Memes with Weak Memes | 第59-60页 |
| Chapter 4 Quality Standards of Memes— Micro-Approach to Loanwords | 第60-77页 |
| ·The Relationship between Strong Memes and Memes' Three Quality Standards | 第60页 |
| ·The Inner-Relationship of Memes' Three Quality Standards | 第60-61页 |
| ·The Copying-Fidelity of Memes | 第61-64页 |
| ·Mistranslation and the Copying-Fidelity of Loanwords | 第61-63页 |
| ·Meme Spreading and the Copying-Fidelity of Loanwords | 第63-64页 |
| ·The Fecundity of Memes | 第64-76页 |
| ·The Features of Memes | 第65-68页 |
| ·The Features of Hosts | 第68-74页 |
| ·The Features of Vectors | 第74-76页 |
| ·The Longevity of Memes | 第76-77页 |
| Chapter 5 Memetic Approach to the Developmental Tendency of Loanwords | 第77-86页 |
| ·A Brief Summary of Development of Loanwords in Chinese | 第77-79页 |
| ·The Developmental Tendency of Loanwords in Chinese in the Future | 第79-86页 |
| ·Transliteration in Trade Marks and Free Translation in Other Fields | 第79-80页 |
| ·English Letter-Words | 第80-86页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第86-88页 |
| Bibliography | 第88-93页 |
| Questionnaire | 第93-94页 |