首页--文学论文

安德烈·马尔罗的中国世界及其在中国的译介与接受

REMERCIEMENTS第1-6页
摘要第6-8页
RESUME第8-12页
INTRODUCTION第12-18页
Chapitre Ⅰ IMAGE DE LA CHINE CHEZ ANDRE MALRAUX第18-41页
   ·Malraux第18-23页
     ·Une vie fabuleuse et controversee第18-20页
     ·Oeuvres sur la Chine第20-23页
   ·Image de la Chine sous la plume de Malraux第23-41页
     ·Retrospective des images de la Chine en Occident第23-29页
       ·Images contrastes-avant le XX~e siecle第25-27页
       ·Image au XX~e siecle第27-29页
     ·Image de la Chine chez Malraux第29-41页
       ·La Chine comme circonstances de lieu第30-32页
       ·Decor chinois第32-35页
       ·Personnages第35-41页
         ·Personnages fictifs第36-38页
         ·Personnages historiques第38-41页
Chapitre Ⅱ IMAGE DE MALRAUX EN CHINE AUX YEUX DES TRADUCTEURS第41-71页
   ·Traductions d'ouvrages de Malraux en Chine第41-44页
   ·Appuis theoriques第44-49页
     ·Le tournant culturel de la traductologie:vision socioculturelle第44-47页
     ·Theorie de la manipulation du re-ecrivain第47-49页
   ·Images de Malraux en Chine aux yeux des traducteurs第49-71页
     ·Periode avant 1949第50-54页
       ·Traduction d'autres oeuvres第50-52页
       ·Premiere traduction de Malraux et 《Litterature d'Ile isolee》de Shanghai第52-54页
     ·1949-1979第54-57页
     ·1980-1996第57-68页
       ·Deux anthologies第58-65页
         ·《Malraux et la Chine》第59-61页
         ·《Etudes sur Malraux》第61-65页
       ·Romans第65-68页
     ·Apres 1997第68-71页
Chapitre Ⅲ IMAGE DE MALRAUX EN CHINE AUX YEUX DES LECTEURS第71-90页
   ·Lecteurs第71-73页
   ·Caracteristiques de la traduction de Malraux en Chine第73-81页
     ·Publication第73-79页
       ·Editions et tirages peu nombreux第73-76页
       ·Collection第76-77页
         ·Edition periodique第77-79页
     ·Attente des lecteurs第79-81页
       ·Horizon d'attente第79-80页
       ·Attentes des lecteurs第80-81页
   ·Lecteurs chercheurs第81-90页
     ·Critiques litteraires第83-86页
     ·Recherches第86-90页
CONCLUSION第90-95页
BIBLIOGRAPHIE第95-98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:安全风险技术管理在北京地铁机场线建设中的应用研究
下一篇:企业岗位价值评估方法应用研究及其结果的影响因素分析