| Abstract in English | 第1-9页 |
| Abstract in Chinese | 第9-11页 |
| Chapter One Introduction | 第11-14页 |
| ·Purpose of the Study | 第11-12页 |
| ·Significance of the Study | 第12-13页 |
| ·Organization of the Thesis | 第13-14页 |
| Chapter Two Rationale | 第14-25页 |
| ·Understanding of Culture | 第14-19页 |
| ·Understanding of Culturally-loaded Words Expressions | 第19-20页 |
| ·Understanding of Intercultural Communicative Competence | 第20-25页 |
| Chapter Three Contrastive Study on Culturally-loaded Words & Expressions | 第25-42页 |
| ·Reasons of Learning and Teaching Culture | 第25-27页 |
| ·Essence of Contrastive Study and Learning Culturally-loaded Words & Expressions | 第27-29页 |
| ·Reasons for the Similarities and Differences in Meanings | 第29-33页 |
| ·Contrastive Study on the Differences and Similarities of Culturally-loaded Words & Expressions | 第33-42页 |
| Chapter Four Status of Contemporary Students’Intercultural Communicative Competence | 第42-57页 |
| ·An Investigation | 第42-54页 |
| ·Major Findings | 第54-57页 |
| Chapter Five Some Suggestions for English Teaching | 第57-79页 |
| ·Cultivating Students’Intercultural Communicative Competence | 第57-78页 |
| ·Applying Contrastive Analysis to Teaching Cultural Connotations of Culturally-loaded Words & Expressions | 第78-79页 |
| Chapter Six Conclusion | 第79-81页 |
| ·ASummary | 第79-80页 |
| ·Limitations | 第80-81页 |
| Bibliography | 第81-84页 |
| Notes | 第84-86页 |
| Appendix I | 第86-88页 |
| Appendix II | 第88-90页 |
| Appendix III | 第90-92页 |
| Acknowledgements | 第92-93页 |
| 攻读学位期间发表的论文 | 第93页 |