首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商务英语的文体分析与翻译

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-9页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第9-11页
CHAPTER TWO AN OVERVIEWOF BUSINESS ENGLISH第11-22页
   ·The Definition and Classification of Business English第11-12页
   ·The Important Roles of Business English in the ModernWorld第12-13页
   ·The Principles of Business EnglishWriting第13-22页
     ·Courtesy第14-15页
     ·Conciseness第15-16页
     ·Clarity第16-17页
     ·Completeness第17-18页
     ·Concreteness第18-19页
     ·Correctness第19-20页
     ·Consideration第20-22页
CHAPTER THREE STYLISTICANALYSIS OF BUSINESS ENGLISH第22-64页
   ·Brief Introduction to Stylistics第22-23页
   ·Development of Stylistics第23-28页
     ·Early Rhetoric第23-24页
     ·Traditional Stylistics第24-26页
     ·Stylistics and Modern Criticism第26-28页
   ·Stylistic Analysis of Business English on Five Levels第28-64页
     ·Level One: Graphetic第28-29页
     ·Level Two: Graphological第29-39页
     ·Level Three: Lexical第39-46页
     ·Level Four: Syntactical第46-49页
     ·Level five: Textual第49-64页
CHAPTER FOUR TRANSLATION OF BUSINESS ENGLISH第64-118页
   ·Definition of Translation第64-65页
   ·Translation Procedure第65-67页
   ·Requirements for Qualified Translators第67-69页
   ·Criteria of Translation第69-76页
   ·Specific Translation Principles in Business English Translation第76-93页
     ·The Principle of “Faithfulness”第76-81页
     ·The Principle of “Exactness”第81-86页
     ·The Principle of “Consistency”第86-93页
   ·Translation Techniques of Business English第93-118页
     ·Translation Techniques ofWords or Phrases第93-103页
     ·Translation Techniques of Subordinate Clauses第103-111页
     ·Translation Techniques of Sentences第111-118页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第118-120页
BIBLIOGRAPHY第120-125页
ACKNOWLEDGEMENT第125-126页
RESUME第126页

论文共126页,点击 下载论文
上一篇:几种苝系衍生物的修饰和性质研究
下一篇:我国司法会计活动证据规则研究