首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中英后指照应对比研究

ABSTRACT第1-6页
摘 要第6-10页
Chapter One Introduction第10-20页
   ·Problem in Question第10-12页
   ·Historical Review第12-17页
     ·Syntactic Approaches第12-13页
     ·Pragmatic Approaches第13-15页
     ·Functional Approaches第15-16页
     ·Cognitive Approaches第16-17页
   ·Theoretical Background第17-19页
   ·Research Method第19-20页
Chapter Two Backwards Anaphora within a Clause in English and Chinese第20-34页
   ·Prototypical Backwards Anaphora within a Clause第20-30页
     ·Preposed Process-Internal and –External Modifiers第21-22页
     ·Strong Effect of Linear Order: Process-External Modifiers第22-25页
     ·Weak Linear Order Effect: Process-Internal Modifiers第25-30页
   ·Non- Prototypical Backwards Anaphora in English and Chinese第30-34页
Chapter Three Backwards Anaphora across Clauses in English and Chinese第34-42页
   ·Backwards Anaphora in Subordinate Clause第34-38页
   ·Backwards Anaphora in Embedded Clause第38-39页
   ·Backwards Anaphora in Conjoin Clause第39页
   ·Backwards Anaphora and Reidentification across Clauses第39-42页
Chapter Four Discourse Level Backwards Anaphora in English and Chinese第42-45页
Chapter Five Implication for Translation第45-55页
   ·Translation: Theory and Practice第45-46页
   ·Handling Sentential Level Backwards Anaphora in Translation第46-52页
     ·To Keep the Backwards Construction第46-48页
     ·To Use Forward Anaphora第48-50页
     ·To Use Zero Forms第50-51页
     ·To Replace Backwards Pronoun with Repeated Identification第51-52页
   ·Implication of Discourse Level Backwards Anaphora in Translation第52-55页
Chapter Six Conclusion第55-58页
Bibliography第58-60页
Appendix第60-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:高新技术中小企业信贷融资中的信用评价体系研究
下一篇:多功能组合传感器及其应用系统的研制