| 摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-7页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-10页 |
| Chapter One INTRODUCTION | 第10-12页 |
| ·The Significance of Poetry in Hong Lou Meng | 第10-11页 |
| ·Purpose for the Paper | 第11-12页 |
| Chapter Two LITERATURE REVIEW —HALLIDAY’S SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTIC THEORY | 第12-28页 |
| ·Historical Review | 第12-13页 |
| ·Systemic Functional Linguistics: Theoretical Claims | 第13-23页 |
| ·Hallidays’Opinions on Systemic Theory | 第13-14页 |
| ·the Functional Orientation of SFL | 第14-15页 |
| ·The Concept of Metafunction | 第15-23页 |
| ·Ideational Function | 第16-20页 |
| ·Interpersonal Function | 第20-21页 |
| ·Textual Function | 第21-23页 |
| ·Application of SFL to Translation Studies | 第23-28页 |
| ·Application of SFL Abroad | 第24-25页 |
| ·Application of SFL at Home | 第25-28页 |
| Chapter Three METAFUNCTIONAL ANALYSIS OF THE ENGLISH VERSIONS OF POETRY IN HONG LOU MENG | 第28-51页 |
| ·A Brief Introduction of the Translated Versions | 第28-30页 |
| ·A Brief Introduction of the Abridged Translations | 第28-29页 |
| ·David Hawkes ’The Story of the Stone | 第29-30页 |
| ·The Yangs ’A Dream of Red Mansions | 第30页 |
| ·The Ideational Functional Analysis of the Versions | 第30-37页 |
| ·Process, Participant and Circumstance | 第31-34页 |
| ·Logico-semantic Relations | 第34-37页 |
| ·Summary | 第37页 |
| ·The Interpersonal Functional Analysis of the Versions | 第37-44页 |
| ·Who is Writer or Who is Narrator? | 第37-39页 |
| ·The Communication of Mood | 第39-42页 |
| ·Sentence Structure | 第39-41页 |
| ·the Use of Modal Expressions | 第41-42页 |
| ·Reporting Phenomena | 第42-43页 |
| ·Summary | 第43-44页 |
| ·The Textual Functional Analysis of the Versions | 第44-51页 |
| ·the Thematic Analysis of the Versions | 第44-46页 |
| ·the Cohesive Devices in the Versions | 第46-50页 |
| ·Summary | 第50-51页 |
| Chapter Four CONCLUSION | 第51-52页 |
| NOTES | 第52-53页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第53-56页 |
| 学位论文独创性声明 | 第56页 |
| 学位论文版权使用授权书 | 第56页 |