首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《红楼梦》诗词英译文的元功能分析

摘要第1-5页
ABSTRACT第5-7页
ACKNOWLEDGEMENTS第7-10页
Chapter One INTRODUCTION第10-12页
   ·The Significance of Poetry in Hong Lou Meng第10-11页
   ·Purpose for the Paper第11-12页
Chapter Two LITERATURE REVIEW —HALLIDAY’S SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTIC THEORY第12-28页
   ·Historical Review第12-13页
   ·Systemic Functional Linguistics: Theoretical Claims第13-23页
     ·Hallidays’Opinions on Systemic Theory第13-14页
     ·the Functional Orientation of SFL第14-15页
     ·The Concept of Metafunction第15-23页
       ·Ideational Function第16-20页
       ·Interpersonal Function第20-21页
       ·Textual Function第21-23页
   ·Application of SFL to Translation Studies第23-28页
     ·Application of SFL Abroad第24-25页
     ·Application of SFL at Home第25-28页
Chapter Three METAFUNCTIONAL ANALYSIS OF THE ENGLISH VERSIONS OF POETRY IN HONG LOU MENG第28-51页
   ·A Brief Introduction of the Translated Versions第28-30页
     ·A Brief Introduction of the Abridged Translations第28-29页
     ·David Hawkes ’The Story of the Stone第29-30页
     ·The Yangs ’A Dream of Red Mansions第30页
   ·The Ideational Functional Analysis of the Versions第30-37页
     ·Process, Participant and Circumstance第31-34页
     ·Logico-semantic Relations第34-37页
     ·Summary第37页
   ·The Interpersonal Functional Analysis of the Versions第37-44页
     ·Who is Writer or Who is Narrator?第37-39页
     ·The Communication of Mood第39-42页
       ·Sentence Structure第39-41页
       ·the Use of Modal Expressions第41-42页
     ·Reporting Phenomena第42-43页
     ·Summary第43-44页
   ·The Textual Functional Analysis of the Versions第44-51页
     ·the Thematic Analysis of the Versions第44-46页
     ·the Cohesive Devices in the Versions第46-50页
     ·Summary第50-51页
Chapter Four CONCLUSION第51-52页
NOTES第52-53页
BIBLIOGRAPHY第53-56页
学位论文独创性声明第56页
学位论文版权使用授权书第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:索膜结构的非线性有限元理论及风振响应研究
下一篇:考虑渗流作用的边坡稳定性分析