首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

论文学翻译中叙述视角的问题

Acknowledgements第1-6页
Abstract in Chinese第6-7页
Abstract in English第7-11页
Introduction第11-16页
 1 Background and Purpose of This Study第11-13页
 2 Delimitation of Point of View第13页
 3 About Narratology第13-16页
Chapter One An Exploration of Point of View in Narratology Proper第16-28页
   ·About Point of View第16-17页
   ·Constitutive Elements of Point of View第17-21页
     ·Person第17-19页
     ·Perspective第19-21页
     ·Mode第21页
   ·Classifications of Point of View in Narratology Proper第21-25页
   ·Point of View in This Study第25-27页
   ·Summary第27-28页
Chapter Two Application of Narratology to Literary Translation on the Aspect of Point of View第28-41页
   ·Narratology and Literary Translation第28-38页
     ·Classical Chinese Poetry Translation第30-34页
     ·Fictional Translation第34-38页
   ·Deceptive Equivalence in Literary Translation.第38页
   ·Necessity of Point of View Analysis in Literary Translation第38-39页
   ·Summary第39-41页
Chapter Three Authorial Point of View—Figural Point of View Continuum第41-49页
   ·Free Indirect Discourse第41-44页
   ·Functions of Free Indirect Discourse第44-45页
   ·Preservation of free Indirect Discourse in Translation第45-48页
   ·Summary第48-49页
Chapter Four Figural Point of View第49-58页
   ·About Figural Point of View第49-51页
   ·Transference of Perceptual Facet of Figural Point of View第51-53页
   ·Transference of Psychological Facet of Figural Point of View第53-55页
   ·Transference of Ideological Facet of Figural Point of View第55-57页
   ·Summary第57-58页
Conclusion第58-60页
Bibliography第60-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:工业电阻应变式称重变送器的研究与设计
下一篇:掺杂铁的二氧化钛薄膜的光催化性能的研究