首页--语言、文字论文--汉语论文--文字学论文--古文字论文

《说苑》及其相关文献异文的比较研究

1.緒論第1-17页
 1.1 研究對象第8-9页
 1.2 研究價值第9页
 1.3 《說苑》異文情況分析第9-17页
2.關於文字方面的討論第17-35页
 2.1 概述第17页
 2.2 關於通假字、古今字、異體字範圍的界定第17-21页
  2.2.1 通假字第17页
  2.2.2 古今字第17-19页
  2.2.3 異體字第19页
  2.2.4 三者的關係及本文所採用的標準第19-21页
 2.3 通假字第21-28页
  2.3.1 概況第21-22页
  2.3.2 《說苑》用本字第22-23页
  2.3.3 《說苑》用借字第23-25页
  2.3.4 《說苑》和源文獻都用借字第25-26页
  2.3.5 《說苑》和其他文獻所用為同源通用字第26-27页
  2.3.6 小結第27-28页
 2.4 古今字第28-32页
  2.4.1 概況第28页
  2.4.2 《說苑》用古字第28-29页
  2.4.3 《說苑》用今字第29-30页
  2.4.4 《說苑》古字、今字並用第30-31页
  2.4.5 小結第31-32页
 2.5 異體字第32-34页
  2.5.1 概況第32页
  2.5.2 《說苑》用正字第32-33页
  2.5.3 《說苑》用異體字第33页
  2.5.4 《說苑》正字、異體字並用第33-34页
  2.5.5 小結第34页
 2.6 結論第34-35页
3.關於詞彙方面的討論第35-77页
 3.1 概述第35页
 3.2 單音詞與單音詞第35-49页
  3.2.1 單音同義詞的關係第35-38页
   3.2.1.1 名詞同義詞第35-36页
   3.2.1.2 動詞同義詞第36-37页
   3.2.1.3 形容詞同義詞第37-38页
  3.2.2 對單音同義詞的討論第38-48页
   3.2.2.1 互換使用的同義詞第38-39页
   3.2.2.2 同義詞之異同第39-48页
  3.2.3 單音近義詞的關係第48页
  3.2.4 單音類義詞的關係第48-49页
  3.2.5 詞義上沒有關係的單音詞第49页
 3.3 單音詞與複音詞第49-60页
  3.3.1 單音詞和複音詞的對比第49-60页
   3.3.1.1 《說苑》用複音詞,源文獻用單音詞第50-58页
   3.3.1.2 《說苑》用單音詞,源文獻用複音詞第58-60页
   3.3.1.3 小結第60页
 3.4 複音詞與複音詞第60-75页
  3.4.1 複音單純詞第60-62页
  3.4.2 特殊的複音合成詞第62-64页
  3.4.3 一般複合詞第64-68页
  3.4.4 複音詞之間的意義關係第68-71页
  3.4.5 使用單音、複音同義詞、近義詞的價值第71-75页
 3.5 結論第75-77页
4.關於語法方面的討論第77-102页
 4.1 概說第77页
 4.2 虛詞的使用第77-94页
  4.2.1 連詞第77-83页
   4.2.1.1 “而”第77-80页
   4.2.1.2 “則”第80-83页
  4.2.2 助詞第83-90页
   4.2.2.1 結構助詞“之”第83-85页
   4.2.2.2 句末語氣詞“矣”第85-87页
   4.2.2.3 句末語氣詞“也”第87-90页
  4.2.3 介詞第90-92页
   4.2.3.1 介詞“於”第90-92页
  4.2.4 否定副詞第92-94页
   4.2.4.1 “不/弗”第92-94页
 4.3 句式的變換第94-99页
  4.3.1 判斷句和敍述句第94-95页
  4.3.2 偶句和散句第95-97页
  4.3.3 陳述句和疑問句第97-98页
  4.3.4 主謂式和動賓式第98-99页
 4.4 句子成分的省略第99-101页
  4.4.1 主語的省略第99-100页
  4.4.2 賓語的省略第100-101页
 4.5 結論第101-102页
5.全文結論第102-103页
參考文獻第103-105页
作者在讀期間科研成果介紹第105-106页
聲明第106-107页
後記第107页

论文共107页,点击 下载论文
上一篇:花蜜中次生代谢物质及其对传粉的影响
下一篇:CFS加固弯剪扭复合受力的钢筋混凝土箱梁抗扭性能的理论研究