摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
引言 | 第7-8页 |
第1章《РД 153-112 ТНП02897 型设备及仪器仪表安全技术规范》项目简介 2 | 第8-10页 |
1.1 项目的来源及内容 | 第8页 |
1.2 项目的意义 | 第8-10页 |
第2章《 РД 153-112 ТНП02897 型设备及仪器仪表安全技术规范》项目的译前分析与准备 | 第10-13页 |
2.1 翻译流程和翻译计划 | 第10页 |
2.2 文本特点和语言特点 | 第10-12页 |
2.3 语料库及其他准备工作 | 第12-13页 |
第3章 《 РД 153-112 ТНП02897 型设备及仪器仪表安全技术规范》项目的案例分析 | 第13-20页 |
3.1 转换 | 第13-16页 |
3.1.1 词类转换 | 第13-14页 |
3.1.2 成分转换 | 第14-15页 |
3.1.3 语态转换 | 第15-16页 |
3.2 语序处理 | 第16-20页 |
3.2.1 顺序翻译 | 第16-17页 |
3.2.2 逆序翻译 | 第17-18页 |
3.2.3 综合变序 | 第18-20页 |
第4章 《РД 153-112 ТНП02897 型设备及仪器仪表安全技术规范》项目翻译的问题和不足 | 第20-23页 |
4.1 词义的选择与确定 | 第20-21页 |
4.2 词语的搭配与表达 | 第21-23页 |
结语 | 第23-24页 |
参考文献 | 第24-26页 |
攻读硕士学位期间发表的学术论文、译文 | 第26-28页 |
致谢 | 第28-29页 |
附录1原文 | 第29-45页 |
附录2译文 | 第45-59页 |