首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

韩汉翻译作品中语言及文化对比研究--以《再见,妈妈》的汉译本为例

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
1 引言第9-13页
    1.1 研究现状综述第9-11页
    1.2 研究对象与方法第11页
    1.3 研究目的与意义第11-13页
2 中韩文化现象对比第13-28页
    2.1 称谓语第13-21页
    2.2 敬语第21-28页
3 中韩语法对比第28-37页
    3.1 被动句第28页
    3.2 韩语被动句第28-31页
    3.3 汉语被动句第31-34页
    3.4 中韩被动句形式对比第34-35页
    3.5 小结第35-37页
4 中韩词汇对比第37-50页
    4.1 成语第37-43页
    4.2 惯用语第43-50页
5 结论第50-52页
致谢第52-53页
参考文献第53-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:武汉市城镇“以房养老”模式研究
下一篇:大功率信号发生器研究