摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
1 The Translated Text | 第8-29页 |
2 Translation Report | 第29-42页 |
2.1 Introduction | 第29-32页 |
2.1.1 Background Information | 第29-30页 |
2.1.2 Significance of the Translation | 第30页 |
2.1.3 Objective of the Translation | 第30-31页 |
2.1.4 Organization of the Translation Report | 第31-32页 |
2.2 Pre-translation Preparation | 第32-36页 |
2.2.1 Text Analysis | 第32-33页 |
2.2.2 Proper Nouns | 第33页 |
2.2.3 The Analysis of the Key and Difficult Points in Translation | 第33-34页 |
2.2.4 Proofreading | 第34-36页 |
2.3 Case Analysis | 第36-41页 |
2.3.1 Problems and Solutions in Providing Accurate and Abundant Information | 第36-38页 |
2.3.2 Problems and Solutions in Dealing with Focusing on Secondary and Post-secondary Education Topics | 第38-40页 |
2.3.3 Problems and Solutions in Achieving the Simplicity and Clarity of the Translated Material | 第40-41页 |
2.4 Conclusion | 第41-42页 |
References | 第42-44页 |
Appendix: The Source Text | 第44-76页 |
Acknowledgement | 第76页 |