首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

英汉温觉词语义引申对比研究

学位论文的主要创新点第3-4页
Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-14页
    1.1 Background of the Study第10-12页
    1.2 Purpose and Significance of the Study第12-13页
    1.3 Organization of the Thesis第13-14页
Chapter 2 Literature Review第14-26页
    2.1 Previous Studies on Temperature-sensation Words第14-18页
        2.1.1 Ontological Studies of Temperature-sensation Words第14-17页
        2.1.2 Comparative Studies of Temperature-sensation Words第17-18页
    2.2 Previous Studies on Chaos Theory第18-26页
        2.2.1 Studies on Definition of Chaos Theory第19-20页
        2.2.2 The Application of Chaos Theory in Natural and Social Science第20-22页
        2.2.3 The Application of Chaos Theory in Linguistics第22-26页
Chapter 3 Theoretical Framework第26-40页
    3.1 Semantic Domain of Temperature-sensation Words第26-29页
        3.1.1 The Definition Criteria第26-29页
        3.1.2 The Classification第29页
    3.2 Chaos Theory第29-35页
        3.2.1 Nonlinearity第30-31页
        3.2.2 Bifurcation第31-33页
        3.2.3 Sensitivity to Initial Conditions第33-35页
    3.3 Palmer's Cultural Linguistics第35-40页
        3.3.1 Cultural Linguistics第35-36页
        3.3.2 Imagery第36-37页
        3.3.3 Relationship among Imagery, Culture and Language第37-40页
Chapter 4 Semantic Comparison of English and Chinese Temperature-sensationWords第40-60页
    4.1 Similar Semantic Domains of Cold and Leng第40-44页
        4.1.1 Temperature Domain第40页
        4.1.2 Vision Domain第40-41页
        4.1.3 Attitude Domain第41-42页
        4.1.4 A Attention Domain第42页
        4.1.5 Status Domain第42-43页
        4.1.6 Suddenness Domain第43-44页
        4.1.7 Disease Domain第44页
    4.2 Different Semantic Domains of Cold and Leng第44-46页
        4.2.1 Specific Semantic Domains of Cold in English第44-45页
        4.2.2 Specific Semantic Domains of Leng in Chinese第45-46页
    4.3 Similar Semantic Domains of Hot and Re第46-48页
        4.3.1 Temperature Domain第46-47页
        4.3.2 Attention Domain第47页
        4.3.3 Status Domain第47-48页
        4.3.4 Character Domain第48页
    4.4 Different Semantic Domains of Hot and Re第48-51页
        4.4.1 Specific Semantic Domains of Hot in English第48-50页
        4.4.2 Specific Semantic Domains of Re in Chinese第50-51页
    4.5 Similar Semantic Domains of Warm and Wen第51-53页
        4.5.1 Temperature Domain第51-52页
        4.5.2 Auditory Domain第52页
        4.5.3 Attitude Domain第52-53页
        4.5.4 Character Domain第53页
        4.5.5 Environment Domain第53页
    4.6 Different Semantic Domains of Warm and Wen第53-55页
        4.6.1 Specific Semantic Domains of Warm in English第53-54页
        4.6.2 Specific Semantic Domains of Wen in Chinese第54-55页
    4.7 Similar Semantic Domains of Cool and Liang第55-56页
        4.7.1 Temperature Domain第55页
        4.7.2 Attitude Domain第55页
        4.7.3 Emotion Domain第55-56页
    4.8 Different Semantic Domains of Cool and Liang第56-57页
        4.8.1 Specific Semantic Domains of Cool in English第56页
        4.8.2 Specific Semantic Domains of Liang in Chinese第56-57页
    4.9 Summary第57-60页
Chapter 5 Interpretation of Semantic Extension Between English and ChineseTemperature-sensation Words第60-70页
    5.1 Interpretation Based on Chaos Theory第60-66页
        5.1.1 Nonlinearity and Semantic Extension第60-62页
        5.1.2 Bifurcation and Semantic Extension第62-65页
        5.1.3 Sensitivity to Initial Conditions and Semantic Extension第65-66页
    5.2 Interpretation of Semantic Extension Based on Imagery第66-70页
Chapter 6 Conclusion第70-74页
    6.1 Major Findings第70-72页
    6.2 Limitations and Future Work第72-74页
Works Cited第74-79页
发表论文和参加科研情况第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《生活的艺术》中幽默的译介
下一篇:美剧《波士顿法律》中结案陈词的元话语分析