摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
Contents | 第9-13页 |
Chapter One Introduction | 第13-19页 |
·Research Background | 第13-15页 |
·Significance of the Study | 第15-17页 |
·Research Questions | 第17页 |
·Overview of the Thesis | 第17-19页 |
Chapter Two Literature Review | 第19-40页 |
·Definition of Language Transfer | 第19-21页 |
·Manifestations of Language Transfer | 第21-24页 |
·Errors | 第21-22页 |
·Avoidance | 第22页 |
·Over-Use | 第22-23页 |
·Facilitation(Positive Transfer) | 第23-24页 |
·Summary | 第24页 |
·Historical Development of Language Transfer Studies in SLA Domain | 第24-39页 |
·Behaviorist View | 第25页 |
·Contrastive Analysis(CA) | 第25-28页 |
·Error Analysis(EA) | 第28-29页 |
·Interlanguage Theory | 第29-30页 |
·Markedness and Language Transfer | 第30-39页 |
·Historical Development of Markedness Theories | 第30-31页 |
·Definition of Linguistic Markedness in SLA Domain | 第31-33页 |
·Criteria for Marked/Unmarked Distinction | 第33-34页 |
·Studies of Markedness and L1 Transfer | 第34-37页 |
·Studies of Markedness in China | 第37-39页 |
·Summay | 第39-40页 |
Chapter Three Research Design | 第40-44页 |
·Objectives | 第40页 |
·Subjects | 第40-41页 |
·Instruments | 第41-42页 |
·Sentence Correction | 第41-42页 |
·Practical Writing | 第42页 |
·Questionnaire | 第42页 |
·Procedures | 第42-44页 |
Chapter Four Result and Discussion | 第44-58页 |
·Descriptive Statistics of the Writing Errors | 第45-46页 |
·Analyses of the Writing Errors | 第46-56页 |
·Run-on Sentences | 第46-48页 |
·Repetition | 第48-49页 |
·Concord | 第49-51页 |
·Concord Between Subject and Predicate Verb | 第49-50页 |
·Concord Between Pronoun and Antecedent | 第50-51页 |
·Ellipsis | 第51-52页 |
·Ellipsis of "Be" | 第51-52页 |
·Ellipsis of Subject | 第52页 |
·Adverbial Clauses of Cause Used as Independent Sentences | 第52-53页 |
·Word Order—the Position of the Adverbial | 第53页 |
·Concurrent Structures | 第53-54页 |
·Avoidance | 第54页 |
·Passive Voice | 第54-55页 |
·Other Syntactic Errors | 第55-56页 |
·Analysis of the Students' Questionnaires | 第56-57页 |
·Summary | 第57-58页 |
Chapter Five Conclusion | 第58-65页 |
·Major Findings | 第58-59页 |
·Im plications for English Teaching | 第59-63页 |
·Encouraging Students to Use English-English Dictionaries | 第59-60页 |
·Treating the Learners' Errors Properly | 第60页 |
·Introducing Contrastive Syntactic Structures in Class | 第60-61页 |
·Enlarging Language Input and Help Students Develop the English Thinking Mode | 第61-62页 |
·Feedbacking Effectively to Transfer Errors | 第62-63页 |
·Limitations and Implications for the Study | 第63-65页 |
References | 第65-68页 |
Acknowledgement | 第68-69页 |
Appendix Ⅰ | 第69页 |
Appendix Ⅱ | 第69-70页 |
Appendix Ⅲ | 第70页 |
Appendix Ⅳ | 第70-71页 |
Appendix Ⅴ | 第71-85页 |
个人简历 | 第85页 |
发表的学术论文 | 第85页 |