| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Contents | 第9-13页 |
| Chapter One Introduction | 第13-19页 |
| ·Research Background | 第13-15页 |
| ·Significance of the Study | 第15-17页 |
| ·Research Questions | 第17页 |
| ·Overview of the Thesis | 第17-19页 |
| Chapter Two Literature Review | 第19-40页 |
| ·Definition of Language Transfer | 第19-21页 |
| ·Manifestations of Language Transfer | 第21-24页 |
| ·Errors | 第21-22页 |
| ·Avoidance | 第22页 |
| ·Over-Use | 第22-23页 |
| ·Facilitation(Positive Transfer) | 第23-24页 |
| ·Summary | 第24页 |
| ·Historical Development of Language Transfer Studies in SLA Domain | 第24-39页 |
| ·Behaviorist View | 第25页 |
| ·Contrastive Analysis(CA) | 第25-28页 |
| ·Error Analysis(EA) | 第28-29页 |
| ·Interlanguage Theory | 第29-30页 |
| ·Markedness and Language Transfer | 第30-39页 |
| ·Historical Development of Markedness Theories | 第30-31页 |
| ·Definition of Linguistic Markedness in SLA Domain | 第31-33页 |
| ·Criteria for Marked/Unmarked Distinction | 第33-34页 |
| ·Studies of Markedness and L1 Transfer | 第34-37页 |
| ·Studies of Markedness in China | 第37-39页 |
| ·Summay | 第39-40页 |
| Chapter Three Research Design | 第40-44页 |
| ·Objectives | 第40页 |
| ·Subjects | 第40-41页 |
| ·Instruments | 第41-42页 |
| ·Sentence Correction | 第41-42页 |
| ·Practical Writing | 第42页 |
| ·Questionnaire | 第42页 |
| ·Procedures | 第42-44页 |
| Chapter Four Result and Discussion | 第44-58页 |
| ·Descriptive Statistics of the Writing Errors | 第45-46页 |
| ·Analyses of the Writing Errors | 第46-56页 |
| ·Run-on Sentences | 第46-48页 |
| ·Repetition | 第48-49页 |
| ·Concord | 第49-51页 |
| ·Concord Between Subject and Predicate Verb | 第49-50页 |
| ·Concord Between Pronoun and Antecedent | 第50-51页 |
| ·Ellipsis | 第51-52页 |
| ·Ellipsis of "Be" | 第51-52页 |
| ·Ellipsis of Subject | 第52页 |
| ·Adverbial Clauses of Cause Used as Independent Sentences | 第52-53页 |
| ·Word Order—the Position of the Adverbial | 第53页 |
| ·Concurrent Structures | 第53-54页 |
| ·Avoidance | 第54页 |
| ·Passive Voice | 第54-55页 |
| ·Other Syntactic Errors | 第55-56页 |
| ·Analysis of the Students' Questionnaires | 第56-57页 |
| ·Summary | 第57-58页 |
| Chapter Five Conclusion | 第58-65页 |
| ·Major Findings | 第58-59页 |
| ·Im plications for English Teaching | 第59-63页 |
| ·Encouraging Students to Use English-English Dictionaries | 第59-60页 |
| ·Treating the Learners' Errors Properly | 第60页 |
| ·Introducing Contrastive Syntactic Structures in Class | 第60-61页 |
| ·Enlarging Language Input and Help Students Develop the English Thinking Mode | 第61-62页 |
| ·Feedbacking Effectively to Transfer Errors | 第62-63页 |
| ·Limitations and Implications for the Study | 第63-65页 |
| References | 第65-68页 |
| Acknowledgement | 第68-69页 |
| Appendix Ⅰ | 第69页 |
| Appendix Ⅱ | 第69-70页 |
| Appendix Ⅲ | 第70页 |
| Appendix Ⅳ | 第70-71页 |
| Appendix Ⅴ | 第71-85页 |
| 个人简历 | 第85页 |
| 发表的学术论文 | 第85页 |