摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
Acknowledgements | 第6-8页 |
Chapter One Introduction to the Translation Project | 第8-10页 |
1.1 Background of the Translation Project | 第8页 |
1.2 Significance of the Translation Project | 第8-9页 |
1.3 Layout of the Translation Report | 第9-10页 |
Chapter Two Source Text and the Theory | 第10-15页 |
2.1 Introduction to the Source Text | 第10-13页 |
2.1.1 About the Author of the Source Text | 第10页 |
2.1.2 Content of the Source Text | 第10-11页 |
2.1.3 Language Features of the Source Text | 第11-13页 |
2.2 Theoretical foundation: Functional Equivalence | 第13-15页 |
2.2.1 Relevance to the Functional Equivalence | 第13页 |
2.2.2 Introduction to the Functional Equivalence | 第13-14页 |
2.2.3 Rules of the Functional Equivalence | 第14-15页 |
Chapter Three Translation in Practice | 第15-21页 |
3.1 Pre-Translation Preparations | 第15页 |
3.2 Difficulties | 第15-16页 |
3.3 Translation Methods | 第16-21页 |
3.3.1 Conversion | 第17-18页 |
3.3.2 Amplification | 第18-19页 |
3.3.3 Splitting | 第19-21页 |
Chapter Four Conclusion | 第21-23页 |
4.1 Lessons | 第21-22页 |
4.2 Problems | 第22-23页 |
References | 第23-24页 |
Appendix 1 | 第24-34页 |
Appendix 2 | 第34-44页 |