摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
一、翻译项目背景 | 第7-9页 |
1.1 项目来源 | 第7页 |
1.2 项目意义 | 第7-8页 |
1.3 报告结构 | 第8-9页 |
二、关于原文 | 第9-11页 |
2.1 作者介绍 | 第9页 |
2.2 原文版本 | 第9页 |
2.3 主要内容 | 第9-10页 |
2.4 原文语言分析 | 第10-11页 |
三、质量控制 | 第11-20页 |
3.1 翻译难点 | 第11页 |
3.2 翻译理论 | 第11-13页 |
3.3 翻译方法 | 第13-20页 |
3.3.1 转换法 | 第13-15页 |
3.3.2 拆分法和换序法 | 第15-17页 |
3.3.3 增译法与省译法 | 第17-18页 |
3.3.4 加注法 | 第18-20页 |
四、总结 | 第20-23页 |
4.1 翻译启示 | 第20页 |
4.2 翻译教训 | 第20-21页 |
4.3 待解决的问题 | 第21-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录1:原文 | 第24-53页 |
附录2:译文 | 第53-75页 |
致谢 | 第75页 |