中文摘要 | 第6页 |
摘要 | 第7-9页 |
第一章 引言 | 第9-10页 |
第二章 翻译项目简介 | 第10-13页 |
2.1 作者简介 | 第10页 |
2.2 作品简介 | 第10-11页 |
2.3 选题目的 | 第11页 |
2.4 选题意义 | 第11-13页 |
第三章 译前分析和译前准备 | 第13-15页 |
3.1 译前分析 | 第13-14页 |
3.1.1 作品特征 | 第13页 |
3.1.2 翻译策略 | 第13-14页 |
3.2 译前准备 | 第14-15页 |
第四章 案例分析 | 第15-26页 |
4.1 标题翻译 | 第15-16页 |
4.2 词汇翻译 | 第16-21页 |
4.3 句子翻译 | 第21-26页 |
4.3.1 语序的调整 | 第21-22页 |
4.3.2 句子成分的转变 | 第22-24页 |
4.3.3 长定语的翻译 | 第24-26页 |
第五章 结语 | 第26-27页 |
参考文献 | 第27-29页 |
谢辞 | 第29-30页 |
附录A: 译文 | 第30-82页 |
附录B: 原文 | 第82-148页 |