首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《工业废水的生态处理技术》(第一至四章)翻译报告

Abstract(Chinese)第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Translation ProjectBackground and SourceText第7页
    1.2 Purpose and Significance of the Translation Project第7-9页
Chapter Two Translation Process Description第9-11页
    2.1 Pre-translation Preparation第9页
    2.2 Content and Linguistic Features of the Source Text第9-10页
    2.3 Translation Skills and Translation Tools第10页
    2.4 Difficulties in Making the First Draft第10-11页
Chapter Three Translation Skills andCase Anaysis第11-23页
    3.1 Functional Equivalence第11-12页
    3.2 Translation on the Lexical Level第12-15页
        3.2.1 Abbreviations and Nonverbal Expressions第12-13页
        3.2.2 Technical Terms and Abstract Nouns第13-15页
    3.3 Translation on the Syntactic Level第15-23页
        3.3.1 Passive Voice第15-17页
        3.3.2 Long and Complicated Sentences第17-19页
        3.3.3 Infinite Forms of Verbs第19-20页
        3.3.4 Prepositions and Prepositional Phrases第20-23页
Chapter FourConclusion第23-25页
    4.1 Enlightenment第23-24页
    4.2 Experience and Lessons第24页
    4.3 Problems to Be Solved第24-25页
Bibliography第25-27页
Acknowledgements第27-28页
Appendix Ⅰ第28-104页
Appendix Ⅱ第104-109页
Appendix Ⅲ第109页

论文共109页,点击 下载论文
上一篇:贝原益轩的思想研究--从“事天地”到“乐”
下一篇:我国企业应对美国反倾销的会计策略研究--基于对输美柠檬酸产品反倾销案例的分析