| Abstract | 第3页 |
| 摘要 | 第4-6页 |
| Introduction | 第6-7页 |
| Chapter One A Brief Introduction of the Interpreting Task | 第7-9页 |
| 1.1 Task Description | 第7-8页 |
| 1.2 Interpreting Preparation | 第8-9页 |
| Chapter Two Content Analysis of Source Language | 第9-11页 |
| 2.1 Characteristic of Source Language | 第9页 |
| 2.2 Background Difficulties of Source Language | 第9-11页 |
| Chapter Three Application of Note-Taking in Professional Medical Lecture | 第11-30页 |
| 3.1 Recording Subjects of Note-Taking | 第11-17页 |
| 3.1.1 General Idea | 第12-14页 |
| 3.1.2 Logic Points | 第14-15页 |
| 3.1.3 Information Hard to Remember | 第15-17页 |
| 3.2 Reminding Function of Note-Taking | 第17-30页 |
| 3.2.1 Information Visualization | 第17-20页 |
| 3.2.2 Element Marks | 第20-21页 |
| 3.2.3 Creation of Notes | 第21-30页 |
| Conclusion | 第30-31页 |
| References | 第31-33页 |
| Appendix I Source Language & Target Language of“Medical Aspects of the Low Carbohydrate Lifestyle” E-C Interpretation Practical Report | 第33-74页 |
| Appendix II Term Lists | 第74-76页 |
| Acknowledgements | 第76页 |