首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

基于语料库的时政文献中that从句研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
ABSTRACT第6-8页
摘要第8-11页
Chapter One INTRODUCTION第11-16页
   ·Research Background第11-12页
   ·Previous Studies on Chinese Political Documents Translation第12-14页
   ·The Purpose of the Study第14页
   ·The Layout of the Thesis第14-16页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第16-26页
   ·Theoretical Frameworks for Corpus Methods in Translation Studies第16-21页
     ·Descriptive study of translation第17-18页
     ·Corpus linguistics第18-21页
   ·Combination of DTS and Corpus Linguistics Methodology第21-23页
   ·Previous Studies on That-Clause第23-26页
Chapter Three DATA COLLECTION第26-42页
   ·Data Selected第26-27页
   ·Size of the Corpus第27页
   ·Type of Corpus in This Research第27-29页
   ·Role of Corpora第29-31页
   ·Corpus and Concordance第31-37页
     ·What and how can they be used for第32-33页
     ·Annotation第33-34页
     ·Features---KWIC, collocation and others第34-35页
     ·Frequency list第35-37页
   ·Classification of That-Clauses第37-39页
   ·Determining the Research Items第39-41页
   ·Research Questions Designed第41-42页
Chapter Four DATA ANALYSIS第42-53页
   ·Methodology of Corpus-Based Analysis第42-44页
   ·Regular Expressions第44-47页
   ·Research Results第47-48页
   ·Discussion第48-53页
     ·Language transfer第49-51页
       ·Negative transfer第50-51页
       ·Positive transfer第51页
       ·Indulgence第51页
     ·Language teaching第51-53页
Chapter Five CONCLUSION第53-56页
   ·Summary第53-54页
   ·Implications第54页
   ·Limitation第54-56页
REFERENCES第56-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的时政文献英语人称代词研究
下一篇:标准细则规约下的学生自我修正对高校英语写作教学效果研究