| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第1章引言 | 第7-9页 |
| 1.1 项目背景 | 第7页 |
| 1.2 项目意义 | 第7页 |
| 1.3 原文简介 | 第7-8页 |
| 1.4 报告结构 | 第8-9页 |
| 第2章 立法文本特征及其翻译 | 第9-14页 |
| 2.1 立法文本特征概述 | 第9页 |
| 2.2 原文写作特征分析 | 第9-12页 |
| 2.3 立法文本翻译原则 | 第12-14页 |
| 第3章 翻译难点及处理办法 | 第14-22页 |
| 3.1 并列近义词的翻译 | 第14-17页 |
| 3.2 IF引导的条件句翻译 | 第17-20页 |
| 3.3 语篇翻译难点及解决办法 | 第20-22页 |
| 第4章 总结 | 第22-24页 |
| 4.1 翻译心得 | 第22-23页 |
| 4.2 待解决的问题 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 附录1 原文 | 第25-51页 |
| 附录2 译文 | 第51-69页 |
| 致谢 | 第69页 |